"insta a los gobiernos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحث حكومات
        
    • تحث حكومات
        
    • يحث حكومتي
        
    • تهيب بحكومات
        
    • تدعو حكومات
        
    • تطلب إلى حكومات
        
    • يدعو حكومات
        
    • يحث الحكومات في
        
    • ودعا حكومتي
        
    7. insta a los gobiernos de los Estados en que exista fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico a que: UN ٧ - يحث حكومات الدول التي يجري فيها صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة على ما يلي:
    Por lo tanto, insta a los gobiernos de ciertos Estados de Asia y el Oriente Medio a que cumplan plenamente sus obligaciones de conformidad con las salvaguardias. UN وقال إنه لذلك يحث حكومات دول معيَّنة في آسيا والشرق الأوسط على أن تفي تماما بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات.
    Se insta a los gobiernos de los países desarrollados y en desarrollo y a las organizaciones gubernamentales a que aumenten considerablemente las proporciones de asistencia al desarrollo destinadas a la planificación de la familia. UN ومن هنا، تحث حكومات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والمنظمات الحكومية الدولية على أن تزيد الى حد بعيد أنصبتها من المساعدة الانمائية المقدمة لتنظيم اﻷسرة من أجل تلبية الاحتياجات من الموارد.
    16. insta a los gobiernos de la región a que adopten medidas para impedir que su territorio se utilice para aplicar una estrategia de desestabilización dentro de Rwanda; UN ١٦ - تحث حكومات المنطقة على أن تتخذ تدابير لمنع استخدام أراضيها من أجل اتباع استراتيجية ترمي الى زعزعة استقرار رواندا؛
    26. insta a los gobiernos de la República Democrática del Congo y de Rwanda a que trabajen conjuntamente y lleguen a un acuerdo sobre un conjunto claro de objetivos finales para las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda, en el marco de un enfoque pluridimensional; UN 26 - يحث حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على العمل معا وعلى الاتفاق على مجموعة واضحة من الأهداف لحل قضية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا نهائيا، وذلك في إطار نهج متعدد الأبعاد؛
    7. insta a los gobiernos de los países de la región, incluida la República Democrática del Congo a: UN 7 - تهيب بحكومات بلدان المنطقة، بما فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن تقوم بما يلي:
    7. insta a los gobiernos de los países de la región, incluida la República Democrática del Congo a: UN 7 - تدعو حكومات البلدان في المنطقة، بما فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى ما يلي:
    Por lo tanto, insta a los gobiernos de ciertos Estados de Asia y el Oriente Medio a que cumplan plenamente sus obligaciones de conformidad con las salvaguardias. UN وقال إنه لذلك يحث حكومات دول معيَّنة في آسيا والشرق الأوسط على أن تفي تماما بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات.
    insta a los gobiernos de los Estados miembros de la OTAN y al Consejo del Atlántico del Norte a que en la reunión en la cumbre que celebrarán en Madrid en julio de 1997, UN يحث حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومجلس شمال اﻷطلسي، خلال قمة مدريد في تموز/يوليه ١٩٩٧ على ما يلي:
    Por tanto, la Federación Internacional de Mujeres Universitarias insta a los gobiernos, de los países en desarrollo y de los países que proporcionan asistencia para el desarrollo, a que velen por que se pongan en marcha políticas y programas, y que se proporcionen los recursos financieros necesarios para asegurar que las niñas reciban no solo educación primaria sino también secundaria y superior si así lo desean. UN ومن ثم فإن الاتحاد الدولي للجامعيات يحث حكومات البلدان النامية والبلدان التي تقدم المساعدة الإنمائية على ضمان تنفيذ السياسات والبرامج وتوفير الموارد المالية اللازمة من أجل ضمان التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية وأن يحصلن أيضا على التعليم الثانوي والعالي، إذا ما رغبن في ذلك.
    2. insta a los gobiernos de todos los países productores a adherirse estrictamente a las disposiciones de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y a tomar medidas eficaces para impedir la desviación hacia canales ilícitos, de lo contrario, a no dedicarse a la producción lícita de materias primas opiáceas; UN ٢ - يحث حكومات جميع البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، وعلى أن تتخذ تدابير فعالة للحيلولة دون تحويل المواد اﻷفيونية الخام إلى القنوات غير المشروعة، أو ألا تشتغل بالانتاج المشروع لتلك المواد؛
    2. insta a los gobiernos de todos los países productores a adherirse estrictamente a las disposiciones de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y a tomar medidas eficaces para impedir la producción ilícita o la desviación de materias primas opiáceas hacia canales ilícitos; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    2. insta a los gobiernos de todos los países productores a adherirse estrictamente a las disposiciones de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y a tomar medidas eficaces para impedir la producción ilícita o la desviación de materias primas opiáceas hacia canales ilícitos; UN ٢ - يحث حكومات جميع البلدان المنتجة على أن تلتزم التزاما دقيقا بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    16. insta a los gobiernos de la región a que adopten medidas para impedir que su territorio se utilice para aplicar una estrategia de desestabilización dentro de Rwanda; UN ١٦ - تحث حكومات المنطقة على أن تتخذ تدابير لمنع استخدام أراضيها من أجل اتباع استراتيجية ترمي الى زعزعة استقرار رواندا؛
    14. insta a los gobiernos de la región a que adopten medidas para impedir que su territorio se utilice para aplicar una estrategia de desestabilización de Rwanda; UN ٤١- تحث حكومات المنطقة على أن تتخذ تدابير لمنع استخدام أراضيها من أجل اتباع استراتيجية ترمي الى زعزعة استقرار رواندا؛
    5. insta a los gobiernos de la región a continuar garantizando elecciones libres, justas y transparentes con el fin de consolidar la democracia en Centroamérica; UN 5 - تحث حكومات المنطقة على مواصلة كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة بهدف توطيد دعائم الديمقراطية في أمريكا الوسطى؛
    26. insta a los gobiernos de la República Democrática del Congo y de Rwanda a que trabajen conjuntamente y lleguen a un acuerdo sobre un conjunto claro de objetivos finales para las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda, en el marco de un enfoque pluridimensional; UN 26 - يحث حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على العمل معا وعلى الاتفاق على مجموعة واضحة من الأهداف لحل قضية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا نهائيا، وذلك في إطار نهج متعدد الأبعاد؛
    9. insta a los gobiernos de los países de la Comunidad de Estados Independientes a que sigan reafirmando su adhesión a los principios en que se basa el Programa de Acción, en particular los relativos a la protección de los derechos humanos y los refugiados, y a que presten un apoyo político de alto nivel para avanzar en su aplicación; UN ٩ - تهيب بحكومات بلدان رابطة الدول المستقلة أن تواصل تعزيز التزامها بالمبادئ التي يقوم عليها برنامج العمل، وبخاصة المبادئ المتعلقة بحقوق اﻹنسان وحماية اللاجئين، وتوفير دعم سياسي رفيع المستوى لكفالة إحراز تقدم في تنفيذه؛
    6. insta a los gobiernos de los países de la región, incluida la República Democrática del Congo a: UN " 6 - تدعو حكومات البلدان في المنطقة، بما فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى ما يلي:
    3. insta a los gobiernos de los países de origen, de tránsito y de destino y a las organizaciones regionales e internacionales, según proceda, a que, a los efectos de aplicar la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: UN " ٣ - تطلب إلى حكومات بلدان المنشأ والمرور العابر والمقصد، وإلى المنظمات اﻹقليمية والدولية، حسب الاقتضاء، تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمــي الرابع المعنــي بالمــرأة عن طريق ما يلي:
    3. insta a los gobiernos de Rwanda y los Estados vecinos a que cooperen con la investigación de la Comisión; UN ٣ - يدعو حكومات رواندا والدول المجاورة الى التعاون مع اللجنة فيما تقوم به من تحقيق؛
    Sin embargo, la Unión insta a los gobiernos de todo el mundo a que participen en la creación de una alianza mundial contra el abuso sexual del niño en Internet. UN ومع ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يحث الحكومات في جميع أنحاء العالم على المشاركة في بناء ائتلاف عالمي ضد الاستغلال الجنسي للأطفال عبر الإنترنت.
    insta a los gobiernos de Estonia y Letonia a que apliquen las recomendaciones de los organismos internacionales de derechos humanos y empiecen a combatir el neonazismo y otras formas de extremismo. UN ودعا حكومتي إستونيا ولاتفيا للأخذ بتوصيات هيئات حقوق الإنسان الدولية في مكافحة النازية الجديدة وأشكال التطرف الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more