"insta a todas las delegaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحث جميع الوفود
        
    • يحث جميع الوفود
        
    • حث جميع الوفود
        
    • وحثت جميع الوفود
        
    • وفده يحثّ جميع الوفود
        
    • حثت جميع الوفود
        
    • دعا جميع الوفود
        
    • إنها تحث جميع الوفود
        
    • ويحث جميع الوفود
        
    • ودعا جميع الوفود
        
    La delegación de Israel insta a todas las delegaciones a que apoyen al proceso de paz en curso. UN وحث جميع الوفود على دعم عملية السلام الجارية.
    insta a todas las delegaciones a que den prueba de la buena voluntad que prometieron durante las negociaciones. UN وحث جميع الوفود على إبداء النوايا الحسنة حسبما تعهدت به أثناء المفاوضات.
    Sin embargo, insta a todas las delegaciones a que colaboren para facilitar la labor de los relatores especiales, sobre todo en lo que atañe a su seguridad. UN بيد أنه يحث جميع الوفود على أن تتعاون في تسهيل عمل المقررين الخاصين. ولا سيما فيما يتعلق بسلامتهم.
    insta a todas las delegaciones a efectuar contribuciones en especie análogas con destino al Tribunal para Rwanda. UN وقال إن وفده يحث جميع الوفود على التبرع بمثل تلك المساهمات العينية للمحكمة في رواندا.
    A continuación insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    insta a todas las delegaciones a que apoyen el nuevo proyecto de resolución, que meramente reitera esa petición. UN وحثت جميع الوفود على دعم مشروع القرار الجديد، الذي يعيد تأكيد هذا المطلب، ليس إلا.
    insta a todas las delegaciones a adoptar una postura constructiva sobre las repercusiones del proyecto de resolución. UN وحث جميع الوفود على أن تفكر بروح إيجابية في آثار مشروع القرار.
    insta a todas las delegaciones a que lleven a cabo el debate en ese espíritu y eviten un lenguaje partidista y ofensivo. UN وحث جميع الوفود على إجراء المناقشة بتلك الروح وتجنب الكلام التحزبي والجارح.
    insta a todas las delegaciones a que reflexionen detenidamente sobre sus posiciones, con miras a alcanzar un acuerdo, aunque algunos aspectos del informe no sean totalmente satisfactorios. UN وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما.
    insta a todas las delegaciones interesadas a que le presenten sugerencias para que las haga llegar a los miembros. UN وحث جميع الوفود المهتمة على تقديم مقترحاتها إليه لتعميمها على الأعضاء.
    insta a todas las delegaciones a que reflexionen detenidamente sobre sus posiciones, con miras a alcanzar un acuerdo, aunque algunos aspectos del informe no sean totalmente satisfactorios. UN وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما.
    Aunque reconoce la importancia de una redacción cuidadosa, insta a todas las delegaciones a que adopten las medidas necesarias para agilizar el proceso. UN ومع أنه يُقِرّ بأهمية العناية بالصياغة، فإنه يحث جميع الوفود على اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير العملية.
    Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a respetar las posiciones adoptadas por los demás. UN ولذلك، فإنه يحث جميع الوفود على احترام المواقف التي يتخذها الآخرون.
    Es totalmente apropiado que el Comité formule la declaración, e insta a todas las delegaciones a que la apoyen. UN وأردف قائلا إنه من المناسب تماما بالنسبة للجنة أن تصدر البيان وإنه يحث جميع الوفود على دعمه.
    El proyecto de enmienda devolverá el equilibrio al proyecto de resolución, y el orador insta a todas las delegaciones a votar a favor de él. UN ويعيد التعديل المقترح التوازن إلى مشروع القرار ولذلك حث جميع الوفود على التصويت تأييداً له.
    Dada la importancia de respetar todos los principios de la Carta, insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    La oradora insta a todas las delegaciones a actuar con espíritu constructivo y abstenerse de obstaculizar la labor de la Comisión y la de su Mesa. UN وحثت جميع الوفود على التحلي بروح بناءة والامتناع عن تعطيل عمل اللجنة وعمل مكتبها.
    Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a que lo examinen con una actitud constructiva y flexible. UN وقال إنه لذلك فإن وفده يحثّ جميع الوفود على أن تتعامل مع هذه المسألة بشكل بنَّاء وبمرونة.
    Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la enmienda propuesta. UN وبالتالي، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح التعديل المقترح.
    A ese respecto, insta a todas las delegaciones a trabajar juntas de manera constructiva con el fin de facilitar la conclusión satisfactoria de los trabajos de la Comisión en el plazo de tiempo restante. UN وفي هذا الصدد، دعا جميع الوفود إلى العمل سويا بصورة بنـَّـاءة لتيسير إنجاز عمل اللجنة بنجاح في غضون الوقت المتبقي.
    insta a todas las delegaciones a que apoyen todas las enmiendas propuestas. UN إنها تحث جميع الوفود على تأييد جميع التعديلات المقترحة.
    Por lo tanto la delegación de la Argentina votará en contra de la enmienda e insta a todas las delegaciones a que hagan lo mismo. UN ومن ثم فلسوف يصوّت وفدها ضد التعديل ويحث جميع الوفود على أن تفعل الشيء نفسه.
    El orador insta a todas las delegaciones a superar sus estrechas miras políticas y a trabajar juntos para construir un futuro mejor para el Oriente Medio. UN ودعا جميع الوفود إلى تخطي وجهات النظر السياسية الضيقة والعمل معا لبناء مستقبل أفضل للشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more