17. Envío recibido en la instalación de eliminación | UN | 17 - الشحنة المتلقاة لدى مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
18. Envío recibido en la instalación de eliminación | UN | 18 - الشحنة المتلقاة لدى مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
18. Envío recibido en la instalación de eliminación | UN | 18 - الشحنة المتلقاة لدى مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
Las firmas deben escribirse también en tinta permanente, y el nombre del representante autorizado de la instalación de eliminación o recuperación deberá figurar en letras mayúsculas junto a la firma. | UN | ويجب أيضاً أن تكون التوقيعات بحبر ثابت على أن يصاحب التوقيع اسم الممثل المعتمد لمرفق التخلص أو الاستعادة بحروف كبيرة. |
Las firmas deben escribirse también en tinta permanente, y el nombre del representante autorizado de la instalación de eliminación o recuperación deberá figurar en letras mayúsculas junto a la firma. | UN | ويجب أيضاً أن تكون التوقيعات بحبر ثابت على أن يصاحب التوقيع اسم الممثل المعتمد لمرفق التخلص أو الاستعادة بحروف كبيرة. |
El carácter especial de la instalación de eliminación definitiva en la industria de energía nuclear ha impulsado al OIEA a elaborar un sistema específico de salvaguardias. | UN | وقد دفعت الطبيعة الفريدة لمرفق التخلص النهائي في صناعة الطاقة النووية الوكالة إلى تطوير نهج ضمانات محددة. |
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal. | UN | وشرعت أوكرانيا في إنشاء مرفق التخلص من الوقود في المصنع الكيميائي في بافلوغراد معتمدة في ذلك على موارد ميزانيتها. |
10. instalación de eliminación | UN | 10 - مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
10. instalación de eliminación | UN | 10 - مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
10. instalación de eliminación | UN | 10 - مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
El carácter especial de la instalación de eliminación definitiva en la industria de energía nuclear ha impulsado al OIEA a elaborar un sistema específico de salvaguardias. | UN | وقد دفعت الطبيعة الفريدة لمرفق التخلص النهائي في صناعة الطاقة النووية الوكالة إلى تطوير نهج ضمانات محددة. |
No obstante, en algunos casos, es posible que el importador sea otra persona, por ejemplo, un comerciante reconocido, un agente, un corredor o una persona jurídica, como la sede o la dirección postal de la instalación de eliminación o recuperación receptora que se menciona en el recuadro 10. | UN | ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10. |
No obstante, en algunos casos, es posible que el importador sea otra persona, por ejemplo, un comerciante reconocido, un agente, un corredor o una persona jurídica, como la sede o la dirección postal de la instalación de eliminación o recuperación receptora que se menciona en el recuadro 10. | UN | ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10. |
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal. | UN | وشرعت أوكرانيا في إنشاء مرفق التخلص من الوقود في المصنع الكيميائي في بافلوغراد معتمدة في ذلك على موارد ميزانيتها. |