"instalación médica" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرفق طبي
        
    • المرافق الطبية
        
    • المرفق الطبي
        
    • منشأة طبية
        
    • ومرفق طبي
        
    • مِرفق طبي
        
    • والمرفق الطبي
        
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 1 instalación médica de nivel 1 mejorada con capacidad para intervenciones quirúrgicas y 4 dispensarios en sendas localidades UN :: تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول لديه إمكانية إجراء العمليات الجراحية و 4 مستوصفات في أربعة مواقع
    No obstante, muchas víctimas de minas han fallecido de camino a la instalación médica más cercana a causa de la limitada disponibilidad de ambulancias y otros medios de transporte. UN غير أن النقص في سيارات الإسعاف ووسائل النقل الأخرى تسبب في وفاة العديد من ضحايا الألغام في طريقهم إلى أقرب مرفق طبي.
    No hay ninguna instalación médica en ciento de millas equipadas para tratar con este nivel de bioriesgo. Open Subtitles لا يوجد مرفق طبي ضمن مائة ميل مجهزة للتعامل مع هذا المستوى من الخطر الحيوي
    En total, la CRL tuvo que lamentar la muerte de un voluntario, en tanto que 14 miembros de su personal resultaron heridos, 3 ambulancias destruidas y otras 4 dañadas. Una instalación médica fue destruida y otras 4 resultaron dañadas. UN وعلى وجه الإجمال، قُتل متطوع تابع للصليب الأحمر اللبناني وأصيب 14 موظفاً بجروح، ودُمرت ثلاث سيارات إسعاف وأُصيبت أربع سيارات أخرى بأضرار؛ ودُمر أحد المرافق الطبية وأُصيبت أربعة مرافق أخرى بأضرار.
    Concluyeron los trabajos de mejora de la instalación médica del campamento Faouar, y se desplegó personal médico adicional. UN واكتمل تحسين المرفق الطبي في معسكر عين الفوار وأُوفد إليه عدد إضافي من العاملين في المجال الطبي.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de una instalación médica de nivel III (militar) UN :: تشغيل وصيانة مرفق طبي واحد (عسكري) من المستوى الثالث
    No obstante, cuando una instalación médica de la categoría 3 comprenda una zona donde no hay ninguna instalación médica que ofrezca servicios médicos de la categoría 2, las tasas de autosuficiencia de la categoría 2 y la categoría 3 no se acumulan. UN غير أنه عندما يقدِّم مرفق طبي من المستوى 3 خدماته لمنطقه لا يوجد فيها مرفق طبي يقدِّم خدمات طبية على المستوى 2 لا تُدمج معدلات الاكتفاء الذاتي للمستوى 2 وللمستوى 3 معاً.
    Muchas víctimas son transportadas por miembros de su comunidad en animales, carretas, bicicletas o camillas improvisadas hasta la instalación médica más cercana. UN ويجري نقل العديد من الضحايا من قبل ذويهم على ظهور الحيوانات أو بالعربات أو الدراجات أو نقالات مصنوعة محليا إلى أقرب مرفق طبي.
    Debido a la situación existente en materia de seguridad, se ha reducido la movilidad del personal, y en consecuencia, se propone que se fortalezca una instalación médica autónoma en el cuartel general de la Fuerza para que pueda responder adecuadamente a posibles situaciones de emergencia. UN ونظراً للوضع الأمني السائد، انخفضت حركة تنقّل الموظفين، ونتيجة لذلك يُقترح تعزيز مرفق طبي ذاتي الاكتفاء في مقر القوة للاستجابة على نحو كاف لحالات الطوارئ المحتملة.
    No obstante, cuando una instalación médica de categoría III abarque una zona donde no haya ninguna instalación médica que ofrezca servicios médicos de categoría II, las tasas de autonomía logística de la categoría II y la categoría III no se acumularán. UN غير أنه عندما يقدِّم مرفق طبي من المستوى الثالث خدماته للمنطقة لا يوجد فيها مرفق طبي يقدم خدمات طبية على المستوى الثاني لا تدمج معدلات الاكتفاء الذاتي للمستوى الثاني والثالث معا.
    No obstante, cuando una instalación médica de la categoría III abarque una zona donde no haya ninguna instalación médica que ofrezca servicios médicos de la categoría II, las tasas de autonomía logística de la categoría II y la categoría III no se acumularán. UN غير أنه عندما يقدِّم مرفق طبي من المستوى الثالث خدماته لمنطقة لا يوجد فيها مرفق طبي يقدم خدمات طبية على المستوى الثاني لا تـُدمج معدلات الاكتفاء الذاتي للمستوى الثاني وللمستوى الثالث معا.
    No obstante, cuando una instalación médica de nivel 3 abarque una zona donde no haya ninguna instalación médica que ofrezca servicios médicos de nivel 2 o 2+, las tasas de autonomía logística del nivel 2, nivel 2+ y nivel 3 no se acumularán. UN غير أنه عندما يقدِّم مرفق طبي من المستوى 3 خدماته لمنطقة لا يوجد فيها مرفق طبي يقدم خدمات طبية من المستوى 2 أو 2+، لا تدمج معدلات الاكتفاء الذاتي للمستويات 2 و 2+ و 3 معا.
    No obstante, cuando una instalación médica de nivel 3 abarque una zona donde no haya ninguna instalación médica que ofrezca servicios médicos de nivel 2 o 2+, las tasas de autonomía logística del nivel 2, nivel 2+ y nivel 3 no se acumularán. UN غير أنه عندما يقدم مرفق طبي من المستوى 3 خدماته لمنطقة لا يوجد فيها مرفق طبي يقدم خدمات طبية من المستوى 2 أو 2+، لا تدمج معدلات الاكتفاء الذاتي للمستويات 2 و 2+ و 3 معا.
    Con independencia de la dificultad de acceso, esto suponía que una ciudad cuya población se calcula en 1,2 millones de habitantes, tendría para más de la mitad de sus habitantes solamente una instalación médica con capacidad para 45 internos y un solo cirujano femenino, pero sin equipo quirúrgico en condiciones de uso. UN وبالاضافة إلى صعوبة الوصول إلى الخدمات فإن هذا يعني أن مدينة يقدر عدد سكانها بنحو ٢,١ مليون نسمة لا يوجد لما يزيد عن نصف عدد سكانها سوى مرفق طبي يحتوي على ٥٤ سريراً للمرضى الداخليين، به طبيبة جراحة مؤهلة واحدة لكن لا توجد به أي معدات ﻹجراء العمليات الجراحية.
    Mantenimiento en toda la zona de la Misión de sistemas de evacuación por tierra y por aire a todas las localidades con presencia de las Naciones Unidas, incluida la instalación médica de nivel IV de Nairobi, y servicios de una ambulancia aérea contratados en condiciones comerciales UN الحفاظ على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة على مستوى البعثة بما في ذلك المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في نيروبي وسيارة الإسعاف الجوي التجاري
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 1 dispensario civil de nivel I, 2 dispensarios militares de nivel I y 1 instalación médica militar de nivel II para el personal de la Misión, y mantenimiento de planes de evacuación terrestre y aérea a emplazamientos de las Naciones Unidas y fuera de la zona de la Misión UN :: تشغيل وصيانة عيادة مدنية واحدة من المستوى الأول، وعيادتين عسكريتين من المستوى الأول، ومرفق واحد من المرافق الطبية العسكرية من المستوى الثاني لخدمة أفراد البعثة؛ وتعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي إلى مواقع الأمم المتحدة وإلى خارج منطقة البعثة
    También está adoptando las medidas necesarias para suministrar equipo médico, medicamentos y artículos fungibles a fin de que la instalación médica pueda entrar en funcionamiento lo antes posible. UN ويتخذ المكتب الخطوات اللازمة من أجل توفير المعدات الطبية، والعقاقير، واللوازم الاستهلاكية، ليتسنى تشغيل المرفق الطبي في أقرب وقت ممكن.
    Concluyeron los trabajos de mejora de la instalación médica del campamento de Faouar y se desplegó a más personal médico. UN وتم الانتهاء من تعزيز المرفق الطبي في معسكر نبع الفوار حيث تم نشر أعداد إضافية من الأفراد العاملين في مجال الخدمات الطبية.
    :: Establecimiento de una instalación médica de nivel II en Puerto Príncipe UN :: إقامة منشأة طبية من المستوى الأول في بور أو برنس
    :: Operación y mantenimiento de una clínica de nivel I en Pristina y una instalación médica básica en Mitrovica UN :: تشغيل وصيانة عيادة طبية من المستوى الأول في بريشتينا ومرفق طبي أساسي في ميتروفيتسا
    41. El decimoquinto día de cada mes se transmitirá al Servicio de Gestión y Apoyo Financieros/Sección de memorandos de entendimiento y reclamaciones conexas, con copia a la División de Apoyo Logístico/Sección de Apoyo Médico, una lista en que se especifique el número de personal uniformado asignado a cada instalación médica. UN 41 - في اليوم الخامس عشر من كل شهر تقدَّم إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي/دائرة إدارة المواد والعقود قائمة تبيِّن عدد الأفراد الذين يرتدون الزي الرسمي الملحقِين بكل مِرفق طبي مع إرسال نسخة من القائمة إلى شُعبة الدعم السَوقي/قسم الدعم الطبي.
    Una instalación médica de categoría II puede ser proporcionada por los países que aportan contingentes/efectivos policiales, ser de propiedad de las Naciones Unidas o haber sido contratadas comercialmente; UN " والمرفق الطبي من المستوى الثاني يمكن أن يكون مساهمة من أحد البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة، أو مرفقا مملوكا للأمم المتحدة، أو متعاقداً عليه تجاريا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more