"instalaciones médicas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرافق الطبية من
        
    • مرافق طبية من
        
    • المرفق الطبي من
        
    • مرفق طبي من
        
    • بمرافق طبية
        
    • الهياكل الطبية من
        
    • مرفقا طبيا من
        
    • للمرافق الطبية من
        
    • من المرافق الطبية
        
    Equipo sujeto a inventario para proporcionar apoyo médico en instalaciones médicas de las Naciones Unidas de categoría 1, 2 ó 3. UN المعدات المحتسبة لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية من المستوى 1 و 2 و 3 التابعة للأمم المتحدة.
    Suministros no sujetos a inventario consumidos en la prestación de apoyo médico en instalaciones médicas de las Naciones Unidas de categoría 1, 2 ó 3. UN اللوازم غير المحتسبة والمستهلكة أثناء توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية من المستوى 1 و 2 و 3 التابعة للأمم المتحدة.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 4 instalaciones médicas de nivel II en 4 localidades UN :: تشغيل وصيانة 4 مرافق طبية من المستوى الثاني في 4 مواقع
    Funcionamiento y mantenimiento de cuatro instalaciones médicas de nivel II en cuatro localidades UN تشغيل وصيانة 4 مرافق طبية من المستوى الثاني في 4 مواقع
    Según las necesidades específicas de la misión, las instalaciones médicas de categoría I pueden pasar a ser de `categoría I + ' si ofrecen servicios suplementarios. UN وفقا للاحتياجات المحددة للبعثة، يمكن تعزيز المرفق الطبي من المستوى الأول ليصبح مرفقا طبيا من المستوى الأول + وذلك بإضافة قدرات تكميلية.
    Las instalaciones médicas de la categoría II pueden pasar a ser de `categoría II+ ' si ofrecen servicios adicionales. UN يمكن تعزيز المرفق الطبي من المستوى الثاني ليصبح مرفقا طبيا من المستوى الثاني + وذلك بتعزيزه بقدرات إضافية.
    • Ofrece atención médica especializada avanzada para estabilizar a personas con heridas graves a fin de transportarlas a instalaciones médicas de la Categoría 3; UN ● توفير الرعاية الطبية التخصصية المتقدمة لتثبيت حالة اﻷفراد المصابين بإصابات خطيرة تمهيدا لنقلهم إلى مرفق طبي من المستوى ٣؛
    43. Todo el personal civil de las Naciones Unidas deberá ser asignado a instalaciones médicas de la misma manera que el personal uniformado, pero, a no ser que se indique expresamente en el apartado de autonomía logística del memorando de entendimiento, ello no representará un derecho a reembolso. UN " 43 - يلحق جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين بمرافق طبية بنفس الطريقة التي يلحق بها الأفراد النظاميين، غير أنه ما لم يحدَّد ذلك صراحة في مذكرة التفاهم لن تترتب عليه أحقية في استرداد التكاليف في إطار ' الاكتفاء الذاتي`.
    Reembolso propuesto por concepto de instalaciones médicas de categorías II y III UN السداد المقترح لتكاليف الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث
    55 funcionarios en instalaciones médicas de la categoría 2 en el campamento de oficiales de Estado Mayor UN توفير 55 من موظفي المرافق الطبية من المستوى الثاني في مخيم ضباط الأركان
    Remisiones a instalaciones médicas de nivel 2 y 3 UN إحالة إلى المرافق الطبية من المستوى الثاني والثالث
    También se han incluido los reembolsos por concepto de servicios prestados al personal civil de contratación internacional en instalaciones médicas de niveles II y III. UN وتشمل الاحتياجات أيضا إعادة سداد التكاليف عن الخدمات المقدمة إلى الموظفين المدنيين الدوليين من المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث.
    Se ha llegado a un acuerdo para hacer uso de las instalaciones médicas de nivel IV en Pretoria (Sudáfrica) UN واتُّخذت ترتيبات لاستخدام مرافق طبية من المستوى الرابع في بريتوريا في جنوب أفريقيا
    Han funcionado y se han mantenido cuatro instalaciones médicas de nivel II en Juba, Ed Damazin, Wau y Malakal UN مرافق طبية من مرافق المستوى الثاني جرى تشغيلها وصيانتها في جوبا، والدمازين، وواو، وملكال
    Se prestó apoyo con suministros médicos a 9 instalaciones médicas de nivel I, y 2 de nivel II, y se reparó equipo crítico en Mogadiscio UN زودت 9 مرافق طبية من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني باللوازم الطبية، وجرى تصليح معدات بالغة الأهمية في مقديشو
    Según las necesidades específicas de la misión, las instalaciones médicas de categoría I pueden pasar a ser de `categoría de I+ ' si ofrecen servicios suplementarios. UN وفقا للاحتياجات الخاصة بالبعثة، يمكن رفع مستوى المرفق الطبي من المستوى الأول إلى المستوى الأول + بإضافة إمكانيات تكميلية له.
    Pueden proporcionar instalaciones médicas de categoría III los países que aportan contingentes/efectivos policiales, un hospital nacional o regional de la zona de la misión, o un contratista comercial. UN وقد يكون المرفق الطبي من المستوى الثالث مساهمة من البلد المساهم بقوات/بأفراد من الشرطة، أو وفره مستشفى وطني أو إقليمي في منطقة البعثة أو مقاول تجاري؛
    Las instalaciones médicas de nivel II ofrecen todos los servicios del nivel I, y además prestan servicios de cirugía de urgencia, cirugía de control de daños, servicios de postoperatorio, cuidados de alta dependencia, cuidados intensivos, reanimación y servicios de hospitalización. UN ويوفر المرفق الطبي من المستوى الثاني جميع القدرات التي يقدمها المرفق الطبي من المستوى الأول ويشمل، بالإضافة إلى ذلك، قدرات في جراحة الطوارئ، وجراحة السيطرة على الضرر، وخدمات ما بعد الجراحة ورعاية المرضى المحتاجين إلى عناية فوق العادة، والعناية المركزة، والإنعاش، وخدمات المرضى الداخليين.
    :: Proporcionan atención médica especializada avanzada para estabilizar a los heridos de gravedad para su trasladado a instalaciones médicas de la categoría III UN :: توفير الرعاية الطبية التخصصية المتقدمة لتثبيت حالة الأفراد المصابين إصابات خطيرة تمهيدا لنقلهم إلى مرفق طبي من المستوى الثالث
    vii) Ofrece atención médica especializada para estabilizar a personas con heridas graves a fin de transportarlas a instalaciones médicas de la Categoría 3; UN `7 ' توفير الرعاية الطبية المتخصصة المتقدمة لتثبيت حالة الأفراد المصابين بإصابات خطيرة تمهيدا لنقلهم إلى مرفق طبي من المستوى 3؛
    42. Todo el personal civil internacional deberá ser asignado a instalaciones médicas de la misma manera que el personal uniformado, pero, a no ser que se indique expresamente en el apartado de instalaciones médicas o de autosuficiencia médica del Memorando, ello no representará un derecho a reembolso. UN 42 - الموظفون المدنيون الدوليون يجب إلحاقهم جميعهم بمرافق طبية بنفس الطريقة التي يُلحق بها الأفراد الذين يرتدون الزي الرسمي، غير أنه ما لم يحدَّد ذلك صراحة في مذكرة التفاهم في إطار المرافق الطبية أو الاكتفاء الذاتي الطبي لن تترتب على هذا أحقية في استرداد التكاليف.
    Aprobar las normas revisadas de las instalaciones médicas de categoría I, categoría I+, categoría II, categoría II+ y categoría III y la lista de equipo para los módulos de evacuación médica aérea y atención quirúrgica de avanzada UN الموافقة على المعايير المنقحة للمرافق الطبية من المستوى 1 والمستوى 1+، والمستوى 2 والمستوى 2+، والمستوى 3، وعلى قائمة معدات وحدة الإجلاء الطبي الجوي النموذجية ووحدة الجراحة الأمامية النموذجية
    La falta de proveedores competentes de suministros médicos en el plano local que pudieran abastecer al gran número de instalaciones médicas de la UNMIL en caso de necesidad urgente. UN :: عدم توفر الموردين الطبيين المختصين لدعم العدد الضخم من المرافق الطبية للبعثة في حالة الحاجة العاجلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more