419. El Comité celebra asimismo la ejecución del " Proyecto de Fortalecimiento institucional de derechos humanos " , con el apoyo de la OACDH. | UN | 419- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
La existencia de una institución de ese tipo podría contribuir en gran medida a fortalecer el marco institucional de derechos humanos. | UN | وأشارت إلى أن وجود هذه المؤسسة يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان. |
El Gobierno estaba resuelto a redefinir el sistema institucional de derechos humanos de Guatemala y se había comprometido a ello ante el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولهذا الغرض، التزمت الحكومة وتعهدت أمام مجلس حقوق الإنسان بإعادة تصميم نظام غواتيمالا المؤسسي لحقوق الإنسان. |
Reformar el sistema institucional de derechos humanos de Guatemala. | UN | إعادة تصميم النظام المؤسسي لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |
El objetivo del programa es prestar asistencia al Gobierno en el establecimiento y la realización de actividades encaminadas a consolidar el proceso democrático y establecer una infraestructura institucional de derechos humanos. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى مساعدة الحكومة على استحداث وتنفيذ أنشطة تهدف إلى تدعيم العملية الديمقراطية وإنشاء هيكل مؤسسي لحقوق الإنسان. |
C. Marco institucional de derechos humanos 21 - 31 9 | UN | جيم- الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان 21-31 9 |
B. Marco institucional de derechos humanos y del estado de derecho 12 - 19 7 | UN | باء - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان ودولة القانون 12-19 7 |
B. Marco institucional de derechos humanos y del estado de derecho | UN | باء - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان ودولة القانون |
El país seguirá desarrollando el establecimiento de normas y el marco institucional de derechos humanos en las negociaciones de la adhesión a la Unión Europea y proseguirá sus esfuerzos por mejorar sus sistemas y capacidades. | UN | وسيزداد تطوير عملية وضع المعايير والإطار المؤسسي لحقوق الإنسان في البلد عن طريق التفاوض للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، كما أنها ستواصل جهودها من أجل تحسين نظمها وقدراتها. |
99. Jordania elogió la labor desplegada para reforzar el marco institucional de derechos humanos. | UN | 99- وأثنى الأردن على الجهود المبذولة لتعزيز الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان. |
E. Marco institucional de derechos humanos (recomendaciones 11, 12, 25, 26, 27 y 28) | UN | هاء- الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان (التوصيات 11، 12، 25، 26، 27، 28) |
28. Turkmenistán celebró las medidas adoptadas durante el período que se examina para mejorar el marco institucional de derechos humanos en Eslovaquia. | UN | 28- ورحبت تركمانستان بالتدابير المتخذة لتحسين الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان في سلوفاكيا خلال الفترة قيد الاستعراض. |
1437. El Comité celebra asimismo la ejecución del " Proyecto de Fortalecimiento institucional de derechos humanos " , con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OACDH). | UN | 1437- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
1437. El Comité celebra asimismo la ejecución del " Proyecto de Fortalecimiento institucional de derechos humanos " , con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OACDH). | UN | 1437- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
B. Marco institucional de derechos humanos | UN | باء - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان |
C. Marco institucional de derechos humanos | UN | جيم - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان |
B. Marco institucional de derechos humanos | UN | باء - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان |
45. Kuwait, como se indica en el párrafo 27 del presente informe, señaló que el informe de Egipto había puesto de relieve los logros conseguidos en la esfera de los derechos humanos y puso de relieve la creación del marco institucional de derechos humanos. | UN | 45- وكما أشير في الفقرة 27 من هذا التقرير، ذكرت الكويت أن التقرير المصري أظهر الإنجازات التي تحققت في ميدان حقوق الإنسان وأكد على إنشاء الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان. |
66. Chile acogió con agrado el establecimiento del marco institucional de derechos humanos que se menciona en el párrafo 27 del presente informe, e hizo algunas recomendaciones. | UN | 66- ورحبت شيلي بإنشاء الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان على النحو المشار إليه في الفقرة 27 من هذا التقرير. وقدمت شيلي توصيات. |
III. Marco institucional de derechos humanos 7 4 | UN | ثالثاً - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان 4 |