"instituciones nacionales de derechos humanos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في
        
    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • من مؤسسات حقوق الإنسان المعنية
        
    • مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في
        
    • المؤسسات الوطنية وتعزيزها في
        
    • مؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان في
        
    • بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على
        
    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من
        
    • للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • مؤسسات وطنية في
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان في
        
    El papel de los Ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Se proporcionó asesoramiento jurídico a 33 instituciones nacionales de derechos humanos en el contexto del proceso de acreditación. UN وقدمت المشورة القانونية إلى 33 مؤسسة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في سياق عملية الاعتماد.
    Aumento de la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos en la labor de la Comisión y de sus órganos subsidiarios: informe del Secretario General UN تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال اللجنة وهيئاتها الفرعية: تقرير الأمين العام
    Reunión de patrocinadores del proyecto de resolución titulado “El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos” (en relación con el tema 69 b) del programa) (convocadas por la delegación de Marruecos) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المعنون ' ' أمين المظالم والوسيط وغيرهما من مؤسسات حقوق الإنسان المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`` (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد المغرب)
    El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Informe del Secretario General sobre el papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Aumento de la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos en la labor de la Comisión de Derechos UN تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال لجنة
    El documento incluía un proyecto de planteamiento armonizado para la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos en los procesos relativos a los órganos creados en virtud de tratados. UN وتشمل الوثيقة الختامية مشروع نهج منسق لاشتراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمليات هيئات المعاهدات.
    :: Asistencia para el fortalecimiento de las instituciones nacionales de derechos humanos en los países miembros de la CEDEAO UN :: المساعدة في تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Mesa redonda sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en el proceso de los órganos de tratados UN اجتماع المائدة المستديرة المعني بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية هيئات المعاهدات
    La Comisión esperaba que se ampliara la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos en el examen periódico universal y el correspondiente proceso de seguimiento. UN وقالت إنها تتطلع إلى توسيع نطاق الدور الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل ومتابعة نتائجه.
    Reunión de patrocinadores del proyecto de resolución titulado “El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos” (en relación con el tema 69 b) del programa) (convocadas por la delegación de Marruecos) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المعنون " دور مؤسستي أمين المظالم والوسيط وغيرهما من مؤسسات حقوق الإنسان المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد المغرب)
    Hay nueve instituciones nacionales de derechos humanos en la región que reciben el apoyo del Centro. UN وهناك تسع مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في المنطقة تحظى بدعم المركز.
    Como continuación de los debates celebrados durante el 61° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el 6 de junio de 2005, la Dependencia se reunió en París con la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia con el fin de definir una estrategia común relativa al establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en Europa y el Asia central. UN 50 - ومتابعةً للمناقشات التي دارت في الدورة الحاديـة والستين للجنة حقوق الإنسان، عُقد في 6 حزيران/يونيه 2005 بـباريس اجتماع ضم الوحدة واللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية لحقوق الإنسان بهدف تحديد استراتيجية مشتركة لإنشاء المؤسسات الوطنية وتعزيزها في أوروبا وآسيا الوسطى.
    La Oficina Regional para África Meridional del ACNUDH colaboró estrechamente con los equipos de las Naciones Unidas en los países de la región para fomentar el establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en las Comoras y las Seychelles. UN 29 - وعمل مكتب المفوضية الإقليمي للجنوب الأفريقي بشكل وثيق مع فرق الأمم المتحدة القطرية في المنطقة لتشجيع إنشاء وتعزيز مؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان في جزر القمر وسيشيل.
    32. El ACNUDH proporcionó asesoramiento jurídico para la redacción de leyes sobre instituciones nacionales de derechos humanos en Libia, Lesotho y Túnez. UN 32- وقدمت المفوضية المشورة القانونية بشأن صياغة التشريعات المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في ليبيا وليسوتو وتونس.
    19. A través de su Dependencia encargada de las instituciones nacionales, el ACNUDH continúa dando apoyo a conferencias regionales e internacionales, talleres y mesas redondas de instituciones nacionales de derechos humanos en que se examinan cuestiones relativas a la democracia. UN 19- وتواصل المفوضية، من خلال وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لها، دعم ما تعقده المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي من مؤتمرات، وحلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة تعقدها لمناقشة القضايا التي تتعلق بالديمقراطية.
    Durante el período que abarca el informe, el ACNUDH siguió prestando apoyo a los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos en el marco del programa de becas mediante el cual el personal de instituciones acreditadas con la categoría A por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos puede trabajar en el ACNUDH por un período de hasta 12 meses. UN 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تقديم الدعم لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال برنامج الزمالات الذي يُختار عن طريقه موظفون من مؤسسات حاصلة على اعتماد من المركز ألف لدى لجنة التنسيق الدولية للعمل في المفوضية لمدة أقصاها 12 شهراً.
    Acordaron establecer una red de instituciones nacionales de derechos humanos en África Oriental. UN واتفقوا على إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في شرق أفريقيا.
    Desde 1998 la Oficina ha prestado asistencia en el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en 24 países. UN ومنذ عام 1998، قدمت المفوضية المساعدة في إنشاء مؤسسات وطنية في مجال حقوق الإنسان في 24 بلداً.
    La función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección de los derechos económicos, UN دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في حماية الحقوق
    10. Se van a distribuir los documentos de sala de conferencias sobre este tema del programa, como por ejemplo sobre el papel de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección de los derechos de las minorías. UN 10- وستتاح ورقات غرف الاجتماع بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور مؤسسات حقوق الإنسان في حماية حقوق الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more