"instituciones regionales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤسسات الإقليمية ودون
        
    • من المؤسسات اﻹقليمية ودون
        
    • المؤسسات اﻹقليمية والمؤسسات
        
    • المؤسسات اﻻقليمية ودون
        
    • فيها والمؤسسات الاقليمية ودون
        
    • والمؤسسات الإقليمية ودون
        
    Se deben aprovechar las oportunidades que brindan las instituciones regionales y subregionales existentes. UN وينبغي الاستفادة من الفرص التي توفرها المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة.
    Por consiguiente, era preciso reforzar las instituciones regionales y subregionales tanto como las instituciones internacionales. UN وهكذا فإن تعزيز المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية مطلوب بالقدر المطلوب به تعزيز المؤسسات الدولية.
    Cooperan activamente con instituciones regionales y subregionales en el fomento de la paz y la estabilidad. UN وهي تتعاون بشكل نشط مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز السلام والاستقرار.
    Europa está dotada de numerosas instituciones regionales y subregionales que son de distinto tipo y cuyos mandatos, conocimientos especializados y composición son diversos. UN وثمة عدد وافر في أوروبا من المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية من مختلف اﻷنواع والمهام والخبرات والعضوية.
    El FNUAP sigue desempeñando una función catalizadora al prestar asistencia a los Estados miembros de la OCI a fin de formular proyectos comunes que utilicen el modelo de cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD) y que fortalezcan su colaboración con las instituciones regionales y las instituciones especializadas de la OCI en esferas de interés mutuo. UN ٥٥ - ومابرح الصندوق يؤدي دورا حفازا في مساعدة الدول اﻷعضاء بمنظمة المؤتمر اﻹسلامي على وضع المشاريع المشتركة بالاستعانة بنموذج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كنموذج للتعاون، وعلى تعزيز تعاونها مع المؤسسات اﻹقليمية والمؤسسات المتخصصة التابعة للمنظمة في مجالات الاهتمام المشترك.
    Los bancos regionales mantienen importantes relaciones de trabajo con instituciones regionales y subregionales. UN وتقيم المصارف اﻹقليمية علاقات عمل هامة مع المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    205. En 2001 y 2002 la CEPA seguirá proporcionando servicios de asesoramiento a sus Estados miembros y a instituciones regionales y subregionales sobre la evolución de la infraestructura, las políticas, los planes y las estrategias en materia de información y comunicaciones. UN 205- وفي عامي 2001 و2002، ستواصل الايكا توفير خدمات استشارية الى الدول الأعضاء فيها والمؤسسات الاقليمية ودون الاقليمية بشأن وضع بنية تحتية وسياسات وخطط واستراتيجيات في مجال المعلومات والاتصالات.
    Se acogieron con especial beneplácito las consultas entre el Consejo y las instituciones regionales y subregionales. UN وكانت المشاورات بين المجلس والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية موضع ترحيب خاص.
    Por otra parte, aplaudimos las consultas continuas y las iniciativas complementarias que ha iniciado el Consejo con instituciones regionales y subregionales, y lo alentamos a mantener el rumbo. UN علاوة على ذلك، نرحب بالمشاورات المستمرة وبالمبادرات التكميلية التي باشرها مجلس الأمن مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، ونشجع المجلس على المضي في هذا الطريق.
    En el plano regional, las instituciones regionales y subregionales, así como las iniciativas regionales, se beneficiarían de una mayor coordinación. UN ومن شأن زيادة التنسيق أن تعود إقليميا بالفائدة على المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمبادرات الإقليمية.
    En la labor dirigida al logro de esas metas y objetivos, el subprograma cooperará e interactuará con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones regionales y subregionales de desarrollo. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف والغايات، سوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    En la labor dirigida al logro de esas metas y objetivos, el subprograma cooperará e interactuará con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones regionales y subregionales de desarrollo. UN وفي العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، سيتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    Por esa misma razón, la Dirección Ejecutiva ha hecho todo lo posible por aumentar y ampliar su cooperación con las instituciones regionales y subregionales pertinentes. UN وللسبب ذاته، سعت المديرية التنفيذية سعيا حثيثا لتوسيع نطاق تعاونها مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Éste es el motivo por el que el apoyo externo es tan importante para crear y fortalecer la capacidad de las instituciones regionales y subregionales y para continuar aplicando los programas de los grupos económicos subregionales de África. UN ومن هنا كانت الأهمية البالغة للدعم الخارجي لبناء وتعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ولمواصلة تنفيذ برامج المجموعات الأفريقية الاقتصادية دون الإقليمية.
    instituciones regionales y subregionales ayudaron a los Estados miembros en los preparativos para las Conferencias de las Partes y algunas delegaciones manifestaron que su útil función merecía mayor apoyo. UN وساعدت المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية الدول الأعضاء في الإعداد لمؤتمرات الأطراف، ورأى بعض الوفود أن دورها المفيد يستحق مزيداً من الدعم.
    La reunión fue organizada conjuntamente por la secretarías de la Convención y del Convenio y asistieron a ella los coordinadores y representantes de instituciones regionales y subregionales interesadas en apoyar la ejecución de un programa de trabajo conjunto a nivel de los países. UN وتم تنظيم هذا الاجتماع بصورة مشتركة من قبل أمانتي الاتفاقيتين وحضره ضباط الاتصال وممثلون عن المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة بدعم تنفيذ برنامج العمل المشترك على المستوى القطري.
    Además, nos complacen las consultas y las iniciativas complementarias que el Consejo ha puesto en marcha con las instituciones regionales y subregionales y nos gustaría animar al Consejo a que siga por ese camino. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرحب بالمشاورات والمبادرات التكميلية التي شرع المجلس في اتخاذها مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية؛ ونود أن نشجع المجلس على الاستمرار في هذا الاتجاه.
    Se debe registrar y compartir la información obtenida, especialmente por conducto de las redes de programas temáticos de los PAR y los PASR, apoyadas por instituciones regionales y subregionales. UN ويجب تسجيل النتائج وتقاسمها، وبخاصة عن طريق شبكات البرامج التخصصية وبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي تدعمها المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Otra de las ventajas de ese sistema es que las instituciones regionales y subregionales, a las cuales pertenecen muchos de los países vulnerables, fomentarían en ese grupo de países una mayor sensación de control de las iniciativas. UN وهناك ميزة أخرى لهذا النظام، وهي أن المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، التي ينتمي إليها كثير من البلدان الضعيفة، ستشجع في هذه المجموعة من البلدان ازدياد الوعي بمراقبة هذه المبادرات.
    58. La OIT siguió prestando asesoramiento técnico a varias instituciones regionales y subregionales patrocinadas por la OUA que se ocupan de la rehabilitación y la capacitación profesional, la seguridad y la higiene en el trabajo, y la migración y la seguridad social. UN ٥٨ - وواصلت منظمة العمل الدولية تقديم خدمات استشارية تقنية إلى عدد من المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي ترعاها منظمة الوحدة الافريقية والتي تعنى بالتأهيل والتدريب المهني، والسلامة المهنية والصحة.
    Se hizo hincapié en el fomento de la capacidad en materia de ciencia y tecnología y en el establecimiento de contactos entre las instituciones regionales y subregionales. UN وجرى التأكيد على بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا، وإقامة الشبكات بين المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    198. En 2002 y 2003, la CEPA seguirá proporcionando servicios de asesoramiento a sus Estados miembros y a instituciones regionales y subregionales sobre la evolución de las infraestructuras, las políticas, los planes y las estrategias en materia de información y comunicaciones. UN 198- وفي عامي 2002 و2003، ستواصل الإيكا توفير خدمات استشارية الى الدول الأعضاء فيها والمؤسسات الاقليمية ودون الاقليمية بشأن وضع بنية تحتية وسياسات وخطط واستراتيجيات في مجال المعلومات والاتصالات.
    Por último, la Oficina del Alto Comisionado se ha estado dedicando a promover otras asociaciones, incluso con organizaciones e instituciones regionales y subregionales. UN وأخيرا، تسعى المفوضية لإقامة شراكات إضافية، بما في ذلك مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more