"instituto de recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • معهد الموارد
        
    • ومعهد الموارد
        
    • لمعهد الموارد
        
    El Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA) en Accra (Ghana); y UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا في أكرا، غانا؛
    El Instituto de Recursos Naturales de África (UNU/INRA), de Accra; UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، بأكرا؛
    iv) Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA), Accra; UN ' ٤ ' معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابعة للجامعة، أكرا؛
    :: Instituto de Recursos Naturales en África, Accra y Lusaka; UN :: معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، أكرا ولوساكا؛
    El curso práctico, organizado con la cooperación de la UNU y el Instituto de Recursos Naturales en África (INRA), contó con la asistencia de 50 participantes de 11 países africanos y tres países no africanos. UN ونظمت حلقة العمل بالتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في افريقيا، وحضرها ٥٠ مشتركا من ١١ بلدا افريقيا و٣ بلدان غير افريقية.
    Sr. Manish Bapna, Vicepresidente Ejecutivo y Director General del Instituto de Recursos Mundiales UN السيد مانيشا بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره
    iv) El Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA), en Accra; UN `4 ' معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة في أكرا؛
    iv) El Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU (UNU/INRA), en Accra; UN ' 4` معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، التابع للجامعة، في أكرا؛
    Dada la diversidad y el carácter diferenciado de esas actividades, en la presentación de datos para este informe, la Universidad se centró en su Instituto de Recursos Naturales de África. UN وبالنظر إلى تنوع وتفرد هذه الأنشطة فإن تقارير الجامعة كانت تركز على معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة.
    El Instituto de Recursos Mundiales y el Fondo Mundial para la Naturaleza también tuvieron una importante participación. UN وقد كان معهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة من الشركاء المهمين في هذا الجهد.
    Profesor Adjunto, Instituto de Recursos, Medio Ambiente y Sostenibilidad, Universidad de Columbia Británica (Canadá) UN أستاذ مشارك، معهد الموارد والبيئة والاستدامة، جامعة كولومبيا البريطانية، كندا
    Profesor Adjunto, Instituto de Recursos, Medio Ambiente y Sostenibilidad, Universidad de Columbia Británica (Canadá) UN أستاذ مشارك، معهد الموارد والبيئة والاستدامة، جامعة كولومبيا البريطانية، كندا
    El GEPMA extendió la invitación a los expertos del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la secretaría y el Instituto de Recursos Mundiales (WRI). UN ووجّه فريق الخبراء دعوة للحضور إلى خبراء من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومن معهد الموارد العالمية.
    Profesor Adjunto, Instituto de Recursos, Medio Ambiente y Sostenibilidad, Universidad de Columbia Británica (Canadá) UN أستاذ مشارك، معهد الموارد والبيئة والاستدامة، جامعة كولومبيا البريطانية، كندا
    Sr. Bapna, Instituto de Recursos Mundiales UN السيد بابنا، معهد الموارد العالمية
    Actuó como moderador el Sr. Peter Hazlewood, Director de Ecosistemas y Desarrollo del Instituto de Recursos Mundiales, quien también formuló una declaración. UN 30 - وأدار الحوار بيتر هيزلوود، مدير قسم النظم الإيكولوجية والتنمية في معهد الموارد العالمية الذي أدلى ببيان أيضا.
    Asimismo, se llevan a cabo investigaciones sobre el desarrollo de los recursos humanos en el Instituto de Recursos Humanos, el Instituto Nacional de Administración del Desarrollo y el Instituto de Investigaciones sobre Género y Desarrollo. UN وتجرى بحوث متعلقة بتنمية الموارد البشرية في كل من معهد الموارد البشرية، والمعهد الوطني لتطوير اﻹدارة، ومعهد بحوث مسائل نوع الجنس والتنمية.
    La ejecución del programa está a cargo del Instituto de Recursos Naturales en África (INRA) de la UNU en Legon (Ghana) y Lusaka (Zambia). UN وتنفذ البرنامج جامعة اﻷمم المتحدة/معهد الموارد الطبيعية في افريقيا في ليغون، غانا، وفي لوساكا، زامبيا.
    Inauguró la sesión el Dr. Robert Repetto, del Instituto de Recursos Mundiales de Washington, que se refirió a las dificultades que había para determinar los efectos que tenían las políticas ambientales en la competitividad. UN وافتتح الجلسة الدكتور روبرت ربتو من معهد الموارد العالمية، بواشنطن، الذي أشار إلى الصعوبات المتعلقة بتحديد اﻵثار التنافسية المترتبة على سياسات البيئة.
    La Junta observó además que las promesas de contribuciones pendientes de pago incluían la suma de 3,0 millones de dólares prometida por un gobierno en 1986, en relación con una propuesta de crear el Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA) en Côte d ' Ivoire, que no se materializó. UN ولاحظ المجلس كذلك أن هذه التبرعات المعلنة غير المدفوعة تتضمن مبلغا يصل إلى ٣,٠ مليون دولار كان قد سبق إعلان التبرع به من جانب إحدى الحكومات في عام ١٩٨٨، فيما يخص اقتراحا بإنشاء معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا بكوت ديفوار، مما لم يتحقق.
    Ejemplos de los institutos de investigación pertinentes son el Centro Internacional de Agricultura Tropical, el Organismo Internacional de Energía, el Instituto de Recursos Mundiales y el Instituto de Investigación y Desarrollo Agrícolas del Caribe. UN ومن أمثلة المعاهد البحثية ذات الصلة: المركز الدولي للزراعة المدارية، ووكالة الطاقة الدولية، ومعهد الموارد العالمية، والمعهد الكاريبي للبحث والتنمية الزراعيين.
    Sr. Manish Bapna, Vicepresidente Ejecutivo y Director General del Instituto de Recursos Mundiales UN السيد مانيش بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more