El Instituto Nacional de Salud y Bienestar elabora material sobre educación sexual y lo distribuye sin restricciones en su sitio web. | UN | ويصدر المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية موادَّ في مجال التثقيف الجنسي، ويوزعها بصورة علنية في موقعه على الإنترنت. |
Fue elaborado por el RIVM (Instituto Nacional de Salud Pública y Medio Ambiente) en cooperación con otros institutos del sector de la investigación de la salud y de la atención de salud. | UN | وقد أعد الوثيقة المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة بالتعاون مع معاهد أخرى تعمل في ميدان بحوث الصحة والرعاية الصحية. |
- El Instituto Nacional de Salud cumplió una relevante labor en la formación y capacitación de técnicos en el área de salud. | UN | وقام المعهد الوطني للصحة بعمل غير عادي في تدريب الفنيين الصحيين؛ |
Se encomendó al Instituto Nacional de Salud Pública la tarea de compilar y difundir buenos ejemplos de capacitación en materia de paternidad/maternidad, como es el proyecto de capacitación para padres. | UN | وسيُعهَد إلى المعهد الوطني للصحة العامة بجمع ونشر أمثلة جيدة على التدريب على الوالدية، كمشروع التدريب الخاص بالآباء. |
Ha preparado pautas para la incorporación de una perspectiva de género en las políticas y los programas de educación de los funcionarios públicos del Instituto Nacional de Salud. | UN | وأعدت مبادئ توجيهية لتعميم نوع الجنس في السياسات وفي البرامج التعليمية لموظفي الخدمة المدنية في المعهد الوطني للصحة. |
El Instituto Nacional de Salud Pública también cuenta con un servicio general para que no se fume y con un servicio especial para que no fumen los jóvenes. | UN | ويحتوي المعهد الوطني للصحة العامة على وحدة شاملة للامتناع عن التدخين ووحدة خاصة تعنى بالشباب. |
El Instituto Nacional de Salud Pública mantiene el registro nacional de enfermedades infecciosas de conformidad con los artículos 6, 23 y 23 a) de la Ley de enfermedades infecciosas. | UN | يحتفظ المعهد الوطني للصحة العامة بسجل وطني للأمراض المعدية عملا بقانون الأمراض المعدية، المواد 6 و 23 و 23 أ. |
En 2005 las Fuerzas de Defensa de Finlandia y el Instituto Nacional de Salud Pública establecieron un Centro de Excelencia para la Preparación Biológica | UN | وأنشأت قوات الدفاع الفنلندية بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة مركزا للتفوق في التأهب البيولوجي في عام 2005. |
También ejecutó un proyecto sobre mortalidad por agresiones en mujeres de áreas fronterizas, en colaboración con el Instituto Nacional de Salud Pública (INSP). | UN | ونفذت الوزارة أيضا مشروعا عن حالات الوفاة نتيجة الاعتداء على النساء في المناطق الحدودية، بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة. |
A fin de sensibilizar a la población, el Instituto Nacional de Salud Pública ha publicado materiales informativos sobre la depresión, destinados a los padres y madres y a los jóvenes. | UN | وبغية زيادة الوعي بين السكان نشر المعهد الوطني للصحة العامة معلومات دولية عن الكآبة للآباء والشباب. |
El Instituto Nacional de Salud y Bienestar seguirá aplicando el método MARAK en distintas zonas del país, labor en la que participan miembros de diversos grupos profesionales y distintas categorías administrativas. | UN | وسيواصل المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية تنفيذ الطريقة المعتمدة في المشروع في أنحاء مختلفة من البلد. وتشارك مجموعات متنوعة من الفئات المهنية والمستويات الإدارية في العمل. |
Era el Instituto Nacional de Salud. Mañana debo tomar un avión. | Open Subtitles | كان هذا المعهد الوطني للصحة ويريدون أن تقلني الطائرة في الصباح |
Según el Instituto Nacional de Salud Pública, el 57% de los jóvenes y el 21% de las jóvenes de entre 14 y 16 años de edad fuman. | UN | فقد تبين المعهد الوطني للصحة العامة أن ٧٥ في المائة من الفتيان و١٢ في المائة من الفتيات ممن تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٦١ عاماً هم من المدخنين. |
Instituto Nacional de Salud Pública y el Medio Ambiente | UN | المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة |
En 2004, en coordinación con el Instituto Nacional de Salud Pública, se llevará a cabo un estudio de intervención de estufas alternativas en zonas rurales indígenas con la finalidad de disminuir la exposición en los hogares. | UN | وفي عام 2004، وبالتنسيق مع المعهد الوطني للصحة العامة، سيتم القيام بدراسة عن احتمالات استعمال مواقد بديلة في المناطق الريفية للسكان الأصليين لتقليل التعرُّض بين الأسر. |
Los exámenes médicos no son gratuitos: el costo de un conjunto completo de exámenes es de 10.000 forint, de acuerdo con las tarifas fijadas por el Instituto Nacional de Salud Ocupacional de la Dirección General de Sanidad. | UN | وهذا الفحص الطبي ليس بالمجان، فالمجموعة الكاملة للاختبارات تتكلف 000 10 من الفورنتات الهنغارية وفقا للأسعار المحددة من جانب المعهد الوطني للصحة المهنية التابع لدائرة المسؤول الطبي الرسمي. |
Este proyecto se presentó al Instituto Nacional de Salud Mental de Inglaterra (NIMHE) y en septiembre fue aprobado por el Consejo de este organismo. | UN | وقد قُدّمت مسودة الخطة إلى مجلس المعهد الوطني للصحة العقلية في إنكلترا في أيلول/ سبتمبر. |
Las mujeres han sido objeto directo de varias iniciativas y, según un análisis reciente del Instituto Nacional de Salud Pública, las iniciativas orientadas a mujeres de minorías étnicas son en conjunto mucho más frecuentes que las iniciativas orientadas a los hombres. | UN | واستهدفت عدة مبادرات المرأة مباشرة، ويُستفاد من تحليل أجراه المعهد الوطني للصحة العامة أن المبادرات التي تستهدف نساء الأقليات العرقية هي عموما أكثر شيوعا من المبادرات التي تستهدف الرجل. |
Y desde entonces hemos recibido fondos de la National Science Foundation y el Instituto Nacional de Salud para desarrollar esta tecnología estimulante del sueño profundo. | TED | ومنذ ذلك الحين تلقينا تمويلاً من المؤسسة الوطنية للعلوم والمعهد الوطني للصحة لتطوير تكنولوجيا تحفيز النوم العميق هذه. |
En la actualidad estamos en pláticas con el Instituto Nacional de Salud (NIH) y empresas al respecto y van por un camino promisorio. | TED | لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا |