"insulares en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزرية النامية
        
    • الجزرية الصغيرة النامية
        
    • جزرية صغيرة نامية
        
    • النامية الجزرية الصغيرة
        
    • الجذرية الصغيرة النامية
        
    • والجزرية النامية
        
    • نامية جزرية
        
    • النامية الجزرية في
        
    • جزرية نامية
        
    • الجُزرية الصغيرة النامية
        
    • النامية الجذرية الصغيرة
        
    • النامية الصغيرة الجزرية
        
    • النامية لجزر
        
    • النامية والدول الجزرية الصغيرة
        
    • النامية الجُزرية
        
    1. Países insulares en desarrollo: datos demográficos UN البلدان الجزرية النامية: بيانات جغرافية وديمغرافية
    6B. Países insulares en desarrollo: coeficientes de UN البلدان الجزرية النامية: نسب الديون ١٩٩٠
    Los pequeños países insulares en desarrollo se beneficiarían también de esa iniciativa. UN وسوف تستفيد البلدان الجزرية الصغيرة النامية نفسها من هذه المبادرة.
    Las organizaciones nacionales y regionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo también podrían hacer una contribución importante; UN كذلك، فإن المنظمات الوطنية واﻹقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية سيكون لديها الكثير مما تسهم به؛
    Por lo menos 22 pequeños Estados insulares en desarrollo han adoptado planes, políticas o planes de acción nacionales en materia de energía. UN وتوجد فعلاً خطط أو سياسات أو خطط عمل وطنية للطاقة فيما لا يقل عن 22 دولة جزرية صغيرة نامية.
    Ello puede constituir una solución a mediano plazo pero puede que no sea eficaz en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وربما يمكن الاستعانة بهذه العملية كحل في اﻷجل المتوسط، وقد لا تكون فعالة في جميع الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Observando que muchos países insulares en desarrollo pertenecen a la categoría de países menos adelantados, UN وإذ تلاحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا،
    Observando que muchos países insulares en desarrollo pertenecen a la categoría de países menos adelantados, UN وإذ تلاحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا،
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo requieren una asistencia a largo plazo para la protección del medio ambiente. UN إن الدول الجزرية النامية الصغيرة تحتاج إلى مساعدة ملتزمة طويلة اﻷمد في مجال الحماية البيئية.
    Programa: Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares en desarrollo UN البرنامج: أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية
    Subprograma: Países sin litoral y países insulares en desarrollo y programas especiales UN البرنامج الفرعي: البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبرامج الخاصة
    Mandato del Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ
    Apoyo a la piscicultura en pequeña escala en algunos pequeños Estados insulares en desarrollo. UN دعم تربيـــة اﻷسماك علـــى نطاق محدود في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El UNICEF también apoya la piscicultura en pequeña escala en algunos de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتقدم اليونيسيف الدعم أيضا لتربية اﻷسماك على نطاق محدود، في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo también se encargarán de la evaluación de las necesidades y capacidades a ese respecto. UN وسوف تضطلع أيضا الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها بالمسؤولية الفنية عن تقييم الاحتياجات والقدرات في هذا الصدد.
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor del 14% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٤٣ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Mauricio es un ejemplo notable de pequeños Estados insulares en desarrollo que promueve la ciencia y la tecnología. UN وثمة نموذج جدير بالذكر بصدد تعزيز العلم والتكنولوجيا في دولة جزرية صغيرة نامية هو موريشيوس.
    Otros pequeños Estados insulares en desarrollo suelen verse afectados por sequías y una perenne escasez de agua. UN كما أن هنالك دولا جزرية صغيرة نامية أخرى تعاني بدورها من تواتر حالات الجفاف وندرة المياه بشكل دائم.
    7. Algunos pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo desglosados por población, nivel de ingresos, superficie terrestre y distancia del continente más próximo 42 UN دول وأقاليم جزرية صغيرة نامية مختارة حسب عدد السكان ومستوى الدخل والمساحة والبعد عن أقرب قارة
    iii) Desarrollo de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ' ٣ ' بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen preocupaciones auténticas y urgentes en relación con su supervivencia en vista de los efectos del cambio climático. UN ويساور الدول الجذرية الصغيرة النامية قلقا حقيقيا وعاجلا تجاه استمرار بقائها في مواجهة التأثيرات الناجمة عن تغير المناخ.
    Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y países insulares en desarrollo UN أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبرامج الخاصة
    Catorce de estos miembros del Foro son pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وهناك أربعة عشر عضوا من اﻷعضاء في هذا المحفل هي دول نامية جزرية صغيرة.
    Exhortaron a que se fortaleciera la capacidad de vigilancia y fiscalización de los Estados ribereños e insulares en desarrollo. UN ودعت هذه الوفود إلى تعزيز قدرات الدول الساحلية والدول النامية الجزرية في مجالي المراقبة والسيطرة.
    Los países de la CARICOM no son únicamente países insulares en desarrollo: son, en particular, países pequeños y vulnerables. UN وبلدان الاتحاد الكاريبي ليست مجرد بلدان جزرية نامية: فهي في المقام اﻷول بلدان صغيرة وهشة.
    Actividades actuales de donantes en apoyo al desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Los que presentan las mayores dificultades suelen ser los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والبلدان التي تعاني من أشد صعوبات هي غالبا أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجذرية الصغيرة.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo como las Maldivas son los que menos contaminan pero los más amenazados por el calentamiento del planeta. UN إن الدول النامية الصغيرة الجزرية كان لها أقل إسهام في نشوء الاحترار العالمي ولكنها الأكثر تعرضا لتهديده.
    La Comisión decidió también conservar los dos órganos especiales para las cuestiones de los países en desarrollo menos adelantados y sin litoral y de los países insulares en desarrollo del Pacífico. UN كما قررت اللجنة أن تبقي على اثنتين من الهيئات الخاصة، واحدة معنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، واﻷخرى معنية بالبلدان النامية لجزر المحيط الهادئ.
    Anexo Proyecto de revisiones del programa 26, Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo UN التعديلات المقترحة للبرنامج 26 أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    b) Alentar a los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDS) a que examinen la posibilidad de ingresar en la ONUDI; UN (ب) تشجيع الدول النامية الجُزرية الصغيرة على إعادة النظر في الانضمام إلى عضوية اليونيدو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more