1. Países insulares en desarrollo: datos demográficos | UN | البلدان الجزرية النامية: بيانات جغرافية وديمغرافية |
6B. Países insulares en desarrollo: coeficientes de | UN | البلدان الجزرية النامية: نسب الديون ١٩٩٠ |
Los pequeños países insulares en desarrollo se beneficiarían también de esa iniciativa. | UN | وسوف تستفيد البلدان الجزرية الصغيرة النامية نفسها من هذه المبادرة. |
Las organizaciones nacionales y regionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo también podrían hacer una contribución importante; | UN | كذلك، فإن المنظمات الوطنية واﻹقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية سيكون لديها الكثير مما تسهم به؛ |
Por lo menos 22 pequeños Estados insulares en desarrollo han adoptado planes, políticas o planes de acción nacionales en materia de energía. | UN | وتوجد فعلاً خطط أو سياسات أو خطط عمل وطنية للطاقة فيما لا يقل عن 22 دولة جزرية صغيرة نامية. |
Ello puede constituir una solución a mediano plazo pero puede que no sea eficaz en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وربما يمكن الاستعانة بهذه العملية كحل في اﻷجل المتوسط، وقد لا تكون فعالة في جميع الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Observando que muchos países insulares en desarrollo pertenecen a la categoría de países menos adelantados, | UN | وإذ تلاحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا، |
Observando que muchos países insulares en desarrollo pertenecen a la categoría de países menos adelantados, | UN | وإذ تلاحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا، |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo requieren una asistencia a largo plazo para la protección del medio ambiente. | UN | إن الدول الجزرية النامية الصغيرة تحتاج إلى مساعدة ملتزمة طويلة اﻷمد في مجال الحماية البيئية. |
Programa: Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares en desarrollo | UN | البرنامج: أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية |
Subprograma: Países sin litoral y países insulares en desarrollo y programas especiales | UN | البرنامج الفرعي: البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبرامج الخاصة |
Mandato del Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico | UN | اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ |
Apoyo a la piscicultura en pequeña escala en algunos pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | دعم تربيـــة اﻷسماك علـــى نطاق محدود في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El UNICEF también apoya la piscicultura en pequeña escala en algunos de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتقدم اليونيسيف الدعم أيضا لتربية اﻷسماك على نطاق محدود، في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo también se encargarán de la evaluación de las necesidades y capacidades a ese respecto. | UN | وسوف تضطلع أيضا الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها بالمسؤولية الفنية عن تقييم الاحتياجات والقدرات في هذا الصدد. |
Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor del 14% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٤٣ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Mauricio es un ejemplo notable de pequeños Estados insulares en desarrollo que promueve la ciencia y la tecnología. | UN | وثمة نموذج جدير بالذكر بصدد تعزيز العلم والتكنولوجيا في دولة جزرية صغيرة نامية هو موريشيوس. |
Otros pequeños Estados insulares en desarrollo suelen verse afectados por sequías y una perenne escasez de agua. | UN | كما أن هنالك دولا جزرية صغيرة نامية أخرى تعاني بدورها من تواتر حالات الجفاف وندرة المياه بشكل دائم. |
7. Algunos pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo desglosados por población, nivel de ingresos, superficie terrestre y distancia del continente más próximo 42 | UN | دول وأقاليم جزرية صغيرة نامية مختارة حسب عدد السكان ومستوى الدخل والمساحة والبعد عن أقرب قارة |
iii) Desarrollo de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | ' ٣ ' بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen preocupaciones auténticas y urgentes en relación con su supervivencia en vista de los efectos del cambio climático. | UN | ويساور الدول الجذرية الصغيرة النامية قلقا حقيقيا وعاجلا تجاه استمرار بقائها في مواجهة التأثيرات الناجمة عن تغير المناخ. |
Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y países insulares en desarrollo | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبرامج الخاصة |
Catorce de estos miembros del Foro son pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وهناك أربعة عشر عضوا من اﻷعضاء في هذا المحفل هي دول نامية جزرية صغيرة. |
Exhortaron a que se fortaleciera la capacidad de vigilancia y fiscalización de los Estados ribereños e insulares en desarrollo. | UN | ودعت هذه الوفود إلى تعزيز قدرات الدول الساحلية والدول النامية الجزرية في مجالي المراقبة والسيطرة. |
Los países de la CARICOM no son únicamente países insulares en desarrollo: son, en particular, países pequeños y vulnerables. | UN | وبلدان الاتحاد الكاريبي ليست مجرد بلدان جزرية نامية: فهي في المقام اﻷول بلدان صغيرة وهشة. |
Actividades actuales de donantes en apoyo al desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General | UN | اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
Los que presentan las mayores dificultades suelen ser los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | والبلدان التي تعاني من أشد صعوبات هي غالبا أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجذرية الصغيرة. |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo como las Maldivas son los que menos contaminan pero los más amenazados por el calentamiento del planeta. | UN | إن الدول النامية الصغيرة الجزرية كان لها أقل إسهام في نشوء الاحترار العالمي ولكنها الأكثر تعرضا لتهديده. |
La Comisión decidió también conservar los dos órganos especiales para las cuestiones de los países en desarrollo menos adelantados y sin litoral y de los países insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | كما قررت اللجنة أن تبقي على اثنتين من الهيئات الخاصة، واحدة معنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، واﻷخرى معنية بالبلدان النامية لجزر المحيط الهادئ. |
Anexo Proyecto de revisiones del programa 26, Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | التعديلات المقترحة للبرنامج 26 أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
b) Alentar a los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDS) a que examinen la posibilidad de ingresar en la ONUDI; | UN | (ب) تشجيع الدول النامية الجُزرية الصغيرة على إعادة النظر في الانضمام إلى عضوية اليونيدو؛ |