"integración de la adaptación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدماج التكيف في
        
    • دمج التكيف في
        
    • إدماج إجراءات التكيُّف في
        
    • بإدماج التكيف في
        
    También se destacó que la integración de la adaptación en la planificación del desarrollo constituía un importante elemento catalizador de la labor de adaptación. UN وتم التأكيد أيضاً على إدماج التكيف في التخطيط الإنمائي كحافز مهم لإجراء التكيف.
    La financiación debería ir más allá de la integración de la adaptación en los planes de desarrollo sostenible, e incluir proyectos de adaptación independientes. UN وينبغي أن يتجاوز التمويل إدماج التكيف في خطط التنمية المستدامة، وأن يشمل التكيف القائم بذاته.
    El PNUD también apoya la integración de la adaptación en los planes nacionales de desarrollo a largo plazo en África mediante un programa bilateral. UN وهو يدعم أيضاً إدماج التكيف في الخطط الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل في أفريقيا من خلال برنامج ثنائي.
    Esos procesos también tratan la integración de la adaptación en la planificación y el fomento de la capacidad. UN كما تتناول هذه العمليات دمج التكيف في التخطيط وبناء القدرات.
    e) Alentar la integración de la adaptación en los planes, programas y prioridades de desarrollo; UN (ﻫ) أن تشجع إدماج إجراءات التكيُّف في الخطط والبرامج والأولويات الإنمائية؛
    * La integración de la adaptación en los marcos de planificación y procesos normativos para la formulación de decisiones que requieran la elaboración de instrumentos, métodos, modelos para el nivel local y tecnología para la adaptación; UN :: إدماج التكيف في عملية لصنع القرار وأطر التخطيط اللازمة لذلك، الأمر الذي يتطلب استحداث أدوات وطرائق ونماذج على الصعيد المحلي وتكنولوجيا التكيف
    * La integración de la adaptación en los marcos de planificación y procesos normativos para la formulación de decisiones que requieran la elaboración de instrumentos, métodos, modelos para el nivel local y tecnología para la adaptación; UN :: إدماج التكيف في عمليات السياسة العامة وأطر التخطيط اللازمة لاتخاذ القرار، الأمر الذي يتطلب استحداث أدوات وأساليب ونماذج على الصعيد المحلي وتكنولوجيا للتكيف
    La OCDE menciona diversos informes sobre este tema, incluido un balance de los progresos realizados en la integración de la adaptación en la cooperación para el desarrollo. UN وتشير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى عدة تقارير تتعلق بهذه المسألة ومنها ورقة تقييم عن التقدم المُحرز في إدماج التكيف في التعاون الإنمائي.
    En ese sentido, algunas Partes manifestaron la necesidad de contar con nuevos recursos para facilitar la integración de la adaptación en el proceso de planificación del desarrollo a fin de sobrellevar la carga adicional que imponía el cambio climático. UN وعلى هذا الأساس، أعرب بعض الأطراف عن الحاجة إلى موارد جديدة لدعم إدماج التكيف في عملية التخطيط الإنمائي للتصدي للعبء الإضافي الذي يسببه تغير المناخ.
    101. Con respecto a la integración de la adaptación en las políticas nacionales, las Partes propusieron lo siguiente: UN 101- وعن إدماج التكيف في السياسة الوطنية، اقترحت الأطراف:
    Indicó también que Nepal había iniciado un plan de acción local para la adaptación que sería ejecutado directamente por las administraciones locales para facilitar la integración de la adaptación en el desarrollo nacional. UN وأشار المتحدث أيضاً إلى أن نيبال أطلقت خطة عمل محلية للتكيف تنفذها الحكومات المحلية مباشرة لتيسير إدماج التكيف في التنمية الوطنية.
    3. integración de la adaptación en los procesos nacionales de planificación UN 3- إدماج التكيف في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطني
    :: El carácter multisectorial de la adaptación al cambio climático y la complejidad de los procesos de creación de un consenso nacional hacen que la integración de la adaptación en las políticas nacionales de desarrollo sea un asunto complejo. UN :: تسهم الطبيعة المتعددة القطاعات للتكيف مع تغير المناخ وتعقد العمليات الوطنية لتحقيق توافق الآراء في تحويل عملية إدماج التكيف في السياسات الإنمائية الوطنية إلى مسألة معقدة.
    También hay estudios realizados por organizaciones sobre la integración de la adaptación en la ordenación de las zonas costeras, y referencias a la construcción de malecones y de refugios contra los ciclones y para otros fines, como parte de la asistencia internacional para el desarrollo. UN ويوجد أيضاً بعض الدراسات التي أجرتها منظمات بشأن إدماج التكيف في إدارة المناطق الساحلية، كما توجد مراجع عن تشييد أسوار بحرية أو ملاجئ متعددة الأغراض للوقاية من الأعاصير على اعتبار أنها جزءٌ من المساعدة الإنمائية الدولية.
    Otras cuestiones conexas que deberían seguir examinándose en períodos de sesiones ulteriores eran las posibles características de esos planes nacionales de adaptación, y los medios para fomentar la integración de la adaptación en las políticas nacionales y sectoriales teniendo en cuenta los obstáculos adicionales que el cambio climático entrañaba para el desarrollo. UN ومن المسائل ذات الصلة التي ستتطلب مزيداً من النقاش في دورات لاحقة الخصائص التي ستتسم بها خطط التكيف الوطنية تلك، وسبل ووسائل زيادة إدماج التكيف في السياسات الوطنية والقطاعية، مع مراعاة الصعوبات الإضافية التي ستواجه التنمية بسبب تغير المناخ.
    c) El aumento de la integración de la adaptación en la planificación y las políticas presupuestarias y de desarrollo en todos los sectores y en todos los niveles; UN (ج) تعزيز إدماج التكيف في عملية وضع خطط وسياسات التنمية والميزانية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات()؛
    i) La integración de la adaptación en los planes de desarrollo nacionales; UN (ط) إدماج التكيف في خطط التنمية الوطنية؛
    La integración de la adaptación en la política nacional puede tomar tiempo y se ve dificultada por los cambios de las prioridades gubernamentales y de política. UN وقد يستغرق دمج التكيف في السياسات الوطنية بعض الوقت وتعيقه التغييرات التي تشهدها أولويات الحكومة والسياسات العامة.
    Como sucede con la integración de la adaptación en la planificación, no existe suficiente voluntad política para que se logren demasiados progresos en la gestión del riesgo climático. UN وكما هو الشأن بالنسبة إلى دمج التكيف في التخطيط، هناك التزام سياسي غير كافٍ بالسماح بتحقيق تقدم كبير في إدارة مخاطر الكوارث.
    33. Los participantes compartieron experiencias relativas a la integración de la adaptación en la planificación del desarrollo y la gestión de los recursos. UN 33- وتبادل المشاركون خبراتهم في مجال دمج التكيف في عملية التخطيط الإنمائي وإدارة الموارد.
    e) Alentar la integración de la adaptación en los planes, programas y prioridades de desarrollo; UN (ﻫ) أن تشجع إدماج إجراءات التكيُّف في الخطط والبرامج والأولويات الإنمائية؛
    El segundo era reforzar las instituciones para permitir la integración de la adaptación en la planificación de las cuencas hidrográficas de los municipios costeros. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز المؤسسات للسماح بإدماج التكيف في تخطيط مستجمعات المياه للبلديات الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more