integración de la igualdad entre los géneros como objetivo primordial de todas las esferas programáticas prioritarias | UN | :: إدماج المساواة بين الجنسين كهدف أساسي في جميع المجالات البرنامجية ذات الأولوية |
En todas las oficinas en los países examinadas por el UNFPA se han emprendido actividades en apoyo de la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de la mujer en las políticas, marcos y leyes nacionales. | UN | وقد اضطلعت جميع المكاتب القطرية التي استعرضها صندوق الأمم المتحدة للسكان بجهود لدعم إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في السياسات والأطر والقوانين الوطنية. |
Resultado 1: integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres y las adolescentes, en particular sus derechos reproductivos, en las políticas, los marcos de desarrollo y la legislación nacionales | UN | الناتج 1: إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات والأطر الإنمائية والقوانين الوطنية |
Ratificación de los tratados internacionales; integración de la igualdad entre los géneros en las reformas legislativas; programas de capacitación. | UN | التصديق على معاهدات دولية؛ إدراج المساواة بين الجنسين في عمليات إصلاح القوانين؛ برامج تدريبية. |
La integración de la igualdad entre los géneros en los componentes de población y desarrollo, así como en los de salud sexual y reproductiva, no se ha institucionalizado, a raíz de lo cual se han perdido sinergias entre las tres esferas del mandato del UNFPA | UN | لم يضف الطابع المؤسسي على تعميم المساواة بين الجنسين في مجال السكان والتنمية، فضلا عن عنصري الصحة الجنسية والإنجابية ما أدى إلى فقدان علاقات التلاحم بين المجالات الثلاثة لولاية الصندوق |
Resultado 1: integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres y los adolescentes, en particular sus derechos reproductivos, en las políticas, los marcos de desarrollo y la legislación nacionales. | UN | النتيجة 1: دمج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات والأطر الإنمائية والقوانين الوطنية. |
integración de la igualdad entre los géneros en el plan estratégico para el período 2014-2017, resultados | UN | ثالثاً - إدماج المساواة بين الجنسين في نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، النتائج |
En África, la Oficina dirigió una sesión sobre la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos en las evaluaciones durante la semana nacional de seguimiento y evaluación de Kenya. | UN | وفي أفريقيا، قاد المكتب جلسة عن إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في أنشطة التقييم خلال الأسبوع الوطني للرصد والتقييم في كينيا. |
:: La nueva entidad debería promover también la incorporación de la perspectiva de género mediante la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de la mujer en todas las actividades de las Naciones Unidas y especialmente en los proyectos experimentales de las Naciones Unidas en los países. | UN | :: وينبغي أن يشجع الكيان الجديد كذلك على تعميم المنظور الجنساني عن طريق إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جميع جوانب الأمم المتحدة، ولا سيما في المشاريع التجريبية القطرية للأمم المتحدة وفي جميع عمليات الإصلاح في المنظمة. |
:: La nueva entidad debería promover la incorporación de la perspectiva de género mediante la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas y especialmente en los proyectos experimentales de las Naciones Unidas en los países y en todos los procesos de reforma de las Naciones Unidas. | UN | :: تشجيع تعميم المنظور الجنساني عن طريق إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في المشاريع التجريبية القطرية للأمم المتحدة وفي جميع عمليات إصلاح الأمم المتحدة. |
3.1 integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres y los niños adolescentes, particularmente sus derechos reproductivos, en las políticas, los marcos de desarrollo y las leyes nacionales | UN | 3-1 إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة والمراهقة، لا سيما حقوقهما الإنجابية، في السياسات العامة وإطار التنمية وقوانينها |
6. Insta a seguir desplegando esfuerzos en materia de liderazgo para mejorar la integración de la igualdad entre los géneros en la programación, incluso estableciendo mecanismos, en los programas y los sistemas de gestión y de recursos humanos, para que las instituciones y las personas rindan cuentas; | UN | 6 - يحث على مواصلة الجهود في مجال القيادة لتحسين إدماج المساواة بين الجنسين في مجال البرمجة، بما في ذلك إنشاء آليات مساءلة مؤسسية وفردية في البرامج والإدارة ونظم الموارد البشرية؛ |
La nueva entidad debería promover la perspectiva de género mediante la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres en todas las actividades de las Naciones Unidas y especialmente en los países en que se ejecutan programas experimentales de las Naciones Unidas y en todos los procesos de reforma de la Organización. | UN | وينبغي أن يشجع الكيان الجديد تعميم مراعاة المنظور الجنساني عن طريق إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في المشاريع القطرية النموذجية للأمم المتحدة وفي جميع عمليات إصلاح الأمم المتحدة. |
6. Insta a seguir desplegando esfuerzos en materia de liderazgo para mejorar la integración de la igualdad entre los géneros en la programación, incluso estableciendo mecanismos, en los programas y los sistemas de gestión y de recursos humanos, para que las instituciones y las personas rindan cuentas; | UN | 6 - يحث على مواصلة الجهود في مجال القيادة لتحسين إدماج المساواة بين الجنسين في مجال البرمجة، بما في ذلك إنشاء آليات مساءلة مؤسسية وفردية في البرامج والإدارة ونظم الموارد البشرية؛ |
6. Insta a seguir desplegando esfuerzos en materia de liderazgo para mejorar la integración de la igualdad entre los géneros en la programación, incluso estableciendo mecanismos, en los programas y los sistemas de gestión y de recursos humanos, para que las instituciones y las personas rindan cuentas; | UN | 6 - يحث على مواصلة الجهود في مجال القيادة لتحسين إدماج المساواة بين الجنسين في مجال البرمجة، بما في ذلك إنشاء آليات مساءلة مؤسسية وفردية في البرامج والإدارة ونظم الموارد البشرية؛ |
En el marco de la integración de la igualdad entre los géneros como una norma de la educación, se crearon en el Instituto de planes de estudio y capacitación grupos de trabajo compuestos por especialistas en materia de igualdad entre los géneros. | UN | 95 - وفي إطار إدماج المساواة بين الجنسين كمعيار في التعليم بمعهد المناهج الدراسية والتدريب أنشت أفرقة عمل تضم أخصائيين مدربين على وجه الخصوص في مسألة المساواة بين الجنسين. |
3.1 integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres y los adolescentes, en particular sus derechos, en las políticas, los marcos de desarrollo y la legislación nacionales | UN | 3-1 إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان المقررة للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات العامة والأُطر الإنمائية والقوانين الوطنية |
En la guía de la evaluación, aprobada por el Grupo en mayo de 2013, figura un capítulo sobre la integración de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en el proceso y los productos de la evaluación conjunta. | UN | ويشمل دليل التقييم، الذي أقرته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في أيار/مايو 2013، فصلا عن إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عملية تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث والمنجزات المتوخاة. |
En todos los planes de acción futuros del Ministerio de Educación Nacional se incluirá la obligación de impartir enseñanza desde el nivel preescolar hasta el secundario y la integración de la igualdad entre los géneros. | UN | كما ستشمل جميع خطط العمل لدى وزارة التعليم في المستقبل الالتزام بتوفير التعليم ابتداء من مرحلة التعليم السابقة للمدرسة حتى غاية مرحلة التعليم الثانوي وكذلك إدراج المساواة بين الجنسين فيها. |
Los Estados Unidos confían en que ONU-Mujeres se dedique a sistematizar la integración de la igualdad entre los géneros, particularmente a escala del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 25 - وأضافت أن الولايات المتحدة تأمل أن الجهاز سوف يسعى إلى تعميم المساواة بين الجنسين، لا سيما على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
3.1 integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres y las adolescentes, en particular sus derechos reproductivos, en las políticas, los marcos de desarrollo y la legislación nacionales | UN | 3-1 دمج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان المكفولة للنساء والمراهقات، ولا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات والأُطُر الإنمائية والقوانين الوطنية. |
La integración de la igualdad entre los géneros en todos los niveles de la administración pública es un compromiso político, una estrategia para alcanzar esa igualdad y un requisito de la buena gobernanza. | UN | وتعتبر تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع مستويات الإدارة العامة التزاما سياسيا واستراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين وشرطا لبلوغ الحكم الرشيد. |