"integración del comercio en" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدماج التجارة في
        
    • دمج التجارة في
        
    Dada la prominencia del comercio en el " marco integrado " , debería hacerse más hincapié en la integración del comercio en las políticas de desarrollo. UN ونظراً إلى أهمية التجارة في " الإطار المتكامل " فإنه ينبغي مزيد التأكيد على إدماج التجارة في السياسات الإنمائية.
    23. La integración del comercio en las estrategias nacionales de desarrollo es otro objetivo del Marco Integrado. UN 23- ويشكل إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية هدفاً آخر من أهداف الإطار المتكامل.
    Por su parte, los beneficiarios previstos de la Ayuda para el Comercio deben lograr una mejor integración del comercio en sus políticas y planes nacionales de desarrollo. UN ويجب على المستفيدين المرتَقبين من مبادرة المعونة من أجل التجارة أن يكفلوا، من جانبهم، تحسين عملية إدماج التجارة في صلب سياسات وخطط التنمية الوطنية.
    Entre los participantes figuraron funcionarios responsables de la preparación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y participantes del sector privado, y uno de los temas centrales fue la integración del comercio en las estrategias de desarrollo de modo que ayude a la reducción de la pobreza. UN وشارك في حلقة العمل موظفون معنيون بإعداد أوراق استراتيجية الحد من الفقر، فضلاً عن القطاع الخاص، وكان أحد الموضوعات الرئيسية هو إدماج التجارة في استراتيجيات التنمية بطريقة تدعم الحد من الفقر.
    Los países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados, han venido avanzando en la integración del comercio en sus estrategias de desarrollo nacionales. UN وما فتئت البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، تحرز تقدما في دمج التجارة في المسار الرئيسي لاستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    La reunión tuvo por objeto identificar vías y medios para obtener más rápidamente resultados de la integración del comercio en las estrategias nacionales de desarrollo en relación con el Marco Integrado mejorado. UN وكان الهدف من الاجتماع هو تحديد الطرق والوسائل الكفيلة بتسريع تحقيق نتائج إدماج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ذات الصلة بالإطار المتكامل المعزَّز.
    La UNCTAD debería aumentar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, en colaboración con otras instituciones participantes, y debería contribuir a reforzar las capacidades nacionales de gestión, aplicación y vigilancia efectivas de la integración del comercio en los planes nacionales de desarrollo de los PMA; UN وينبغي للأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، وأن يساهم في تعزيز قدرات البلدان من أجل الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    La UNCTAD debería aumentar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, en colaboración con otras instituciones participantes, y debería contribuir a reforzar las capacidades nacionales de gestión, aplicación y vigilancia efectivas de la integración del comercio en los planes nacionales de desarrollo de los PMA; UN وينبغي للأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، وأن يساهم في تعزيز قدرات البلدان من أجل الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    Una vez concluido el manual sobre la integración del comercio, en función de la disponibilidad de fondos, se utilizará como instrumento de capacitación para apoyar y facilitar la integración del comercio en los planes nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza. UN بعد الانتهاء من دليل السياسات بشأن الاندماج التجاري، وهو أمر يتوقف على توافر الأموال اللازمة، سيستعمل كأساس للتدريب من أجل دعم وتيسير إدماج التجارة في الخطط الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية.
    También participa la UNCTAD en actividades en los países piloto de la iniciativa " Una ONU " y en el Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, que también se centran en la integración del comercio en los planes nacionales de desarrollo. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في أنشطة تنفذ في بلدان يجري فيها تجريب المبادرة " أمم متحدة واحدة " وفي أنشطة ذات صلة بالإطار المتكامل المعزز لفائدة أقل البلدان نمواً تتركز على إدماج التجارة في الخطط الإنمائية الوطنية.
    a) Despliegue mayores esfuerzos con miras a mejorar las tareas sobre el Marco Integrado y reforzar la identificación nacional con el proceso de integración del comercio en las estrategias nacionales de desarrollo, inclusive los DELP, así como el establecimiento de prioridades y el desarrollo de proyectos nacionales de asistencia técnica relacionada con el comercio; UN (أ) بذل مزيد من الجهود للارتقاء بمستوى عمله المتعلق بالإطار المتكامل وتعزيز الملكية الوطنية لعملية إدماج التجارة في صميم استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، فضلا عن وضع مشاريع وطنية للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وترتيب أولوياتها؛
    Además, el PNUD, en colaboración con otros organismos cooperantes, apoyó la prestación coordinada de asistencia técnica para la creación de capacidad en relación con el comercio a más de 29 países menos adelantados conforme al marco integrado, con encomiable progreso en la integración del comercio en las respectivas estrategias contra la pobreza. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وكالات أخرى، بدعم تزويد أكثر من 29 بلدا من أقل البلدان نموا بالمساعدة التقنية المنسقة من أجل بناء القدرات في مجال التجارة ضمن إطار العمل المتكامل(). وتحقق تقدم جدير بالإشادة نحو إدماج التجارة في استراتيجية مكافحة الفقر في كل من هذه البلدان.
    a) Despliegue mayores esfuerzos con miras a mejorar las tareas sobre el Marco Integrado y reforzar la identificación nacional con el proceso de integración del comercio en las estrategias nacionales de desarrollo, inclusive los DELP, así como el establecimiento de prioridades y el desarrollo de proyectos nacionales de asistencia técnica relacionada con el comercio; UN (أ) بذل مزيد من الجهود للارتقاء بمستوى عمله المتعلق بالإطار المتكامل وتعزيز الملكية الوطنية لعملية إدماج التجارة في صميم استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، فضلاً عن وضع مشاريع وطنية للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وترتيب أولوياتها؛
    34. En el marco del Proyecto de estrategias y medidas de preparación para el comercio y la globalización en la India, puesto en marcha por la UNCTAD, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y la India, se apoyó la integración del comercio en los planes de desarrollo nacionales y sectoriales. UN 34- وقد دعم المشروع المتعلق بالاستراتيجيات وإجراءات التأهب الواجب اتباعها بشأن التجارة والعولمة في الهند، المشترك بين الأونكتاد ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والهند، دمج التجارة في خطط التنمية الوطنية والقطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more