integración del medio ambiente y el desarrollo | UN | إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار |
integración del medio ambiente y el desarrollo en la adopción de decisiones: informe del Secretario General | UN | إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار: تقرير اﻷمين العام |
integración del medio ambiente y el desarrollo en la adopción de decisiones: informe del Secretario General | UN | إدماج البيئة والتنمية في صنع القـــرار: تقرير اﻷمين العام |
La integración del medio ambiente y el desarrollo debe comenzar en la etapa de planificación, mucho antes que se adopten decisiones irrevocables. | UN | ويجب أن يبدأ تحقيق التكامل بين البيئة والتنمية في مرحلة التخطيط، أي في مرحلة تسبق بوقت كاف اتخاذ قرارات يتعذر إلغاؤها. |
El derecho internacional del medio ambiente desempeña un papel cada vez más importante en la promoción de la integración del medio ambiente y el desarrollo y en el establecimiento de un marco jurídico y reglamentario eficaz para apuntalar los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional en aras de lograr el desarrollo sostenible. | UN | ويقوم القانون البيئي الدولي بدور متزايد الأهمية في تشجيع دمج البيئة والتنمية وتأمين إطار قانوني وتنظيمي فعال لترسيخ جهود المجتمع الدولي تحقيقاً للتنمية المستدامة. |
Ahora también se reconoce universalmente que la integración del medio ambiente y el desarrollo es un requisito necesario para el desarrollo sostenible. | UN | وبات من المعترف به عالميا اﻵن أن إدماج البيئة والتنمية شرط أساسي للتنمية المستدامة. |
Se trata de instrumentos económicos y normativos que ayudan al proceso de integración del medio ambiente y el desarrollo en la adopción de decisiones. | UN | وهي أدوات اقتصادية وأدوات تتعلق بالسياسات وتساعد في عملية إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار. |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión, titulado " integración del medio ambiente y el desarrollo en la adopción de decisiones " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنــة بعنوان " إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار " |
DE LA SOSTENIBILIDAD integración del medio ambiente y el desarrollo en la | UN | إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار |
DE POLÍTICAS Y EXPERIENCIA A. integración del medio ambiente y el desarrollo a nivel de | UN | ألف - إدماج البيئة والتنمية على مستويات السياسة والتخطيط واﻹدارة |
integración del medio ambiente y el desarrollo EN LA | UN | إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار |
Decisión 4/4. integración del medio ambiente y el desarrollo en la adopción de decisiones | UN | المقرر ٤/٤ إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار |
Decisión 4/4. integración del medio ambiente y el desarrollo | UN | المقرر ٤/٤ - إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار* |
integración del medio ambiente y el desarrollo en la adopción de decisiones | UN | إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión, titulado " integración del medio ambiente y el desarrollo en la adopción de decisiones " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة بعنوان " إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار " |
integración del medio ambiente y el desarrollo A LOS NIVELES DE LAS POLÍTICAS, LA PLANIFICACIÓN Y LA GESTIÓN | UN | أولا - إدماج البيئة والتنمية على مستوى السياسات والتخطيط واﻹدارة |
Si está debidamente motivada, la comunidad contribuirá a la integración del medio ambiente y el desarrollo a los niveles nacional y regional. | UN | ومن شــأن المجتمعات المحلية إذا ما توافرت لديها الدوافع السليمة، أن تساهم في إدماج البيئة والتنمية على المستويات الوطنية واﻹقليمية. |
integración del medio ambiente y el desarrollo EN LA | UN | إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار |
En contraste, el desarrollo sostenible exige la integración del medio ambiente y el desarrollo desde el comienzo del proceso de adopción de decisiones, de modo de hacer concordar las políticas básicas y macroeconómicas con los objetivos ecológicos. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تستلزم التنمية المستدامة تحقيق التكامل بين البيئة والتنمية منذ بداية عملية صنع القرار، بحيث تتوافق السياسات اﻷساسية والاقتصادية الكلية مع اﻷهداف اﻹنمائية. |
La integración del medio ambiente y el desarrollo es el elemento central del Programa 21. | UN | ٢٢ - يعتبر التكامل بين البيئة والتنمية من العناصر اﻷساسية في جدول أعمال القرن ٢١. |
16. La integración del medio ambiente y el desarrollo sigue siendo una de las principales preocupaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), de acuerdo con su mandato, reiterado en el Programa 21. | UN | ٦١ - ولا يزال التكامل بين البيئة والتنمية يمثل مجالا رئيسيا من مجالات اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تمشيا مع إعادة تأكيد ولايته في جدول أعمال القرن ٢١. |
En materia de desarrollo sostenible, se están planteando nuevas cuestiones relativas al papel y la eficacia de las normas jurídicas sin fuerza obligatoria en la integración del medio ambiente y el desarrollo en un marco jurídico, la evaluación del impacto ambiental, el cumplimiento y las medidas de ejecución. | UN | ٢ - بدأت تنشأ في ميدان التنمية المستدامة قضايا جديدة تتعلق بدور وفعالية القواعد غير الملزمة قانونا في دمج البيئة والتنمية في إطار قانوني، وتقييم اﻵثار البيئية، ومسألتي الامتثال واﻹنفاذ. |