"integración económica regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكامل الاقتصادي الإقليمي
        
    • إقليمية للتكامل الاقتصادي
        
    • الإقليمية للتكامل الاقتصادي
        
    • التكامل الاقتصادي الإقليمية
        
    • التكامل اﻻقتصادي اﻻقليمي
        
    • تكامل اقتصادي إقليمية
        
    • للتكامل الاقتصادي الإقليمي
        
    • الإقليمية للتكامل الإقتصادي
        
    • إقليمية للتكامل الإقتصادي
        
    • تكامل اقتصادي إقليمي
        
    • اﻻقليمية للتكامل اﻻقتصادي
        
    • التكامل الإقليمي
        
    • التكامل اﻻقتصادي اﻻقليمية
        
    • اﻹقليمية للتكامل اﻻقتصادي أن
        
    • بالتكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي
        
    La ASEAN cree que la integración económica regional es el mejor camino para lograr el desarrollo sostenido y el desarrollo. UN وتعتقد رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن السبيل الأمثل لتحقيق النمو والتنمية المستمرين هو التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    En todo el mundo se estaban llevando a cabo esfuerzos en favor de la integración económica regional e interregional. UN وقال إن جهوداً كثيرة تُبذَل في اتجاه تحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي والأقاليمي في شتى أنحاء العالم.
    En el párrafo 2 se trata de la relación entre una organización de integración económica regional y sus Estados miembros y los terceros Estados. UN ٢٧ - وقال إن الفقرة ٢ تتناول العلاقة بين أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي والدول اﻷعضاء بها والدول اﻷخرى.
    Un representante de una organización de integración económica regional informó al Comité de que su grupo había presentado un documento sobre el proyecto de el proyecto de reglamento financiero y disposiciones y disposiciones financieras. UN 82 - وأبلغ ممثل منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي اللجنة بأن مجموعته قدمت ورقة عن مشروع القواعد والأحكام المالية.
    A esos efectos, se podrían considerar las circunstancias en que se encuentre una organización de integración económica regional, si procede. UN ولغرض تحديد النِصاب، قد يولى الاعتبار لظروف المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي في هذا الخصوص، حيثما انطبق ذلك.
    Cooperación con organizaciones de integración económica regional UN التعاون مع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
    La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. UN واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. UN واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Además, las tecnologías de información y de las comunicaciones eran instrumentos que podrían utilizarse para facilitar la integración económica regional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصال هي أدوات يمكن استخدامها لتيسير التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Los Estados Miembros y las organizaciones de integración económica regional ratificarán, aceptarán, aprobarán o suscribirán el Convenio, con objeto de que se instituyan los procedimientos oportunos para aplicarlo con prontitud. UN وينبغي على الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التصديق على الاتفاقية وقبولها والموافقة عليها والانضمام إليها بغية ضمان وضع الإجراءات الضرورية من أجل تنفيذها العاجل.
    Según una delegación, las empresas privadas también podían promover la integración económica regional. UN ويعتقد أحد الوفود أن المشاريع الخاصة يمكنها أن تعزز أيضاً التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    El representante de una organización regional de integración económicaorganización de integración económica regional informó sobre un proyecto experimental que implicó un intercambio de autoridades nacionales designadas. UN 120 - أفاد ممثل لمنظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عن مشروع ريادي تضمن عملية تبادل للسلطات الوطنية المعينة.
    No obstante, otro representante, hablando en nombre de una organización de integración económica regional y sus Estados miembros, consideró que el programa de trabajo era limitado tanto en cuanto a sus medidas generales y sus medidas concretas. UN إلا أن ممثلاً آخر تحدث باسم منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها رأى أن برنامج العمل محدود من حيث الإجراءات العامة والمحددة على السواء.
    Las organizaciones de integración económica regional son las organizaciones integradas por Estados soberanos a las que éstos han transferido su competencia en las cuestiones que se rigen por el sistema de certificación; UN منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي وتعني منظمة تضم دولا ذات سيادة أحالت اختصاصها إلى تلك المنظمة بالمسائل التي تنظمها خطة إصدار الشهادات؛
    Estado Miembro u organización de integración económica regional UN الدولة العضو أو المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي
    Es preciso definir los términos " observador " y " organización de integración económica regional " . UN يلزم وجود تعريف إضافي لـ ' ' المراقب`` و ' ' المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي``.
    La Unión Europea apoyaba las iniciativas de integración económica regional, indispensables para el crecimiento económico y los efectos sinérgicos entre países vecinos. UN ويولي الاتحاد الأوروبي دعمه للمبادرات الإقليمية للتكامل الاقتصادي اللازمة للنمو الاقتصادي ولأوجه التآزر بين البلدان المتجاورة.
    Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional a ser Partes en la Convención. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية.
    Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional a ser partes en la Convención. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية. مرفـق
    :: Los participantes son los Estados o las organizaciones de integración económica regional para los cuales está en vigor el sistema de certificación; UN :: المشارك ويعني دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية يسري عليها مفعول خطة إصدار الشهادات.
    La política regional en materia de transporte aéreo forma parte del proceso más amplio de integración económica regional. UN وسياسة النقل الجوي الإقليمي جزء من عملية أوسع للتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    También se acordó que las organizaciones de integración económica regional se incluyesen en la lista de órganos a que se hacía referencia en la recomendación. UN وإتُفق أيضاً على أنه ينبغي أن تشمل لائحة الهيئات المشار إليها في التوصية، المنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي.
    27. El representante de una organización de integración económica regional anunció que su organización había creado recientemente un banco de datos para atender a las necesidades relacionadas con el nuevo procedimiento de CFP. Se puso a disposición de los participantes un documento explicativo. UN 27- وأعلن ممثل منظمة إقليمية للتكامل الإقتصادي أن منظمته إستحدثت مؤخراً مصرفاً للبيانات للوفاء بمتطلبات الإجراء الجديد للموافقة المسبقة عن علم، وأن وثيقة توضيحية لذلك متاحة للمشاركين.
    No obstante, hay margen para que en el futuro pueda producirse una integración económica regional más estrecha en Asia meridional y entre esa región y Asia oriental. UN ومع ذلك، يحتمل أن يتحقق تكامل اقتصادي إقليمي أقوى في جنوب آسيا، وبين جنوب وشرق آسيا في المستقبل.
    Con estas mejoras en mente, el corredor logístico servirá de catalizador para la integración económica regional e incrementará el atractivo para la inversión extranjera. UN وبذلك يعمل الممر السوقي على حفز التكامل الإقليمي والاقتصادي وجذب الاستثمارات الأجنبية.
    Son particularmente útiles para la integración económica regional. UN وهي مفيدة بوجه خاص حين يتعلق الأمر بالتكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more