La planificación del uso de las tierras es un mecanismo para la gestión integrada de las tierras. | UN | ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي أداة لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
En los pequeños Estados insulares en desarrollo la ordenación integrada de las tierras tiene una vinculación muy estrecha con la ordenación de las zonas costeras. | UN | وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية ترتبط اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ارتباطا وثيقا بإدارة المناطق الساحلية. |
La ciencia y la tecnología tenían una función que cumplir en la ordenación integrada de las tierras, en particular para examinar los adelantos alcanzados en la aplicación del capítulo 10 del Programa 21 y seguir progresando al respecto. | UN | هناك دور ليؤديه العلم والتكنولوجيا، ولاسيما في استعراض وزيادة التقدم المحرز في تنفيذ الفصل العاشر من جدول أعمال القرن ٢١ الذي يعالج اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
La Comisión señaló a la atención de los gobiernos la posibilidad de que la Convención proporcionara un mecanismo nacional de coordinación para una ordenación integrada de las tierras de zonas áridas, semiáridas y subhúmedas. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الحكومات إلى إمكانية أن تسفر الاتفاقية عن توفير آلية تنسيق داخل البلد من أجل اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة. |
Del 20 al 22 de febrero de 1995, se celebró en los Países Bajos un curso práctico internacional sobre ordenación integrada de las tierras. | UN | استضافت هولندا، خلال الفترة من ٠٢ الى ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، حلقة العمل الدولية المعنية باﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
La aportación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en aquella esfera incluyó la formulación de directrices para la aplicación de tecnologías que apoyen la ordenación integrada de las tierras. | UN | وشمل اﻹسهام الذي قدمته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية الى لجنة التنمية المستدامة في هذا الموضوع مبادئ توجيهية لتطبيق التكنولوجيات التي تدعم اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
38. La ciencia y la tecnología en la ordenación integrada de las tierras. | UN | ٨٣- العلم والتكنولوجيا لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
En el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), las técnicas basadas en el empleo de isótopos se consideran herramientas preciosas para determinar los métodos más adecuados para una ordenación integrada de las tierras y una agrosilvicultura sostenible. | UN | وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعتبر تقنيات النظائر أدوات نفيسة لتحديد أفضل وسائل لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي وللحراجة الزراعية المستدامة. |
Con pocas excepciones, ni en América Latina y el Caribe ni en Asia y el Pacífico se da cuenta de medidas concretas apreciables en materia de ordenación integrada de las tierras. | UN | ومع استثناءات قليلة لم يبلغ عن اتخاذ اجراءات ملموسة هامة في مجال اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي لا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولا في آسيا أو المحيط الهادئ. |
La Comisión tomó nota también con agradecimiento del informe del Grupo sobre ciencia y tecnología para la gestión integrada de las tierras, de la Comisión sobre Ciencia y Tecnología para el Desarrollo; ese informe añadía una dimensión importante para promover la aplicación del capítulo 10 del Programa 21. | UN | وكذلك تحيط اللجنة علما مع التقدير بتقرير الفريق المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي التابع للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ فهذا التقرير يضيف عنصرا هاما الى تعزيز تنفيذ الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ١٢. |
La FAO, en colaboración con el PNUMA, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), otros organismos internacionales y los gobiernos, y con las contribuciones apropiadas de las organizaciones no gubernamentales, debía elaborar instrumentos y recomendar actividades para una gestión integrada de las tierras. | UN | وينبغي للفاو، بالشراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهيئات دولية أخرى وحكومات والمساهمات المناسبة من المنظمات غير الحكومية، أن تقوم بوضع اﻷدوات والتوصية بالاجراءات اللازمة لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
25. Se señaló la capacidad de la Convención para proporcionar un mecanismo de coordinación dentro del país para la ordenación integrada de las tierras en zonas áridas, semiáridas y secas y semihúmedas. | UN | ٢٥ - وقد أشير إلى امكانيات الاتفاقية في توفير آلية تنسيق قطرية من أجل الادارة المتكاملة لﻷراضي في اﻷراضي شبه القاحلة واﻷراضي الجافة. |
Posteriormente se decidió que esa cuestión sectorial sería " La ciencia y la tecnología para la ordenación integrada de las tierras " . | UN | وتقرر بعد ذلك أن تكون المسألة القطاعية هي " العلم والتكنولوجيا لغرض الادارة المتكاملة لﻷراضي " . |
14. La ciencia y la tecnología en la ordenación integrada de las tierras. La ordenación sostenible de las tierras fue la cuestión sectorial que examinó la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1995. | UN | ٤١- العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي كانت اﻹدارة المستدامة لﻷراضي الموضوع القطاعي الذي ناقشته لجنة التنمية المستدامة في عام ٥٩٩١. |
c) Informe del Grupo de Estudio sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la cuestión sectorial que ha de examinar en 1995 la Comisión sobre Desarrollo Sostenible, titulado " La ciencia y la tecnología en la ordenación integrada de las tierras " (E/CN.16/1995/4); | UN | )ج( تقرير فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية والتكنولوجية للمسألة القطاعية التي يتعين على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بحثها في عام ١٩٩٥، المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي " )A/CN.16/1995/4(؛ |
El curso práctico fue una reunión entre períodos de sesiones celebrada para preparar el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (11 a 28 de abril de 1995), en el que se examinará la ordenación integrada de las tierras como uno de los temas sectoriales. | UN | وكانت حلقة العمل بمثابة اجتماع عقد بين الدورات، بهدف التحضير للدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة )١١-٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥(، التي سوف تناقش اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي بوصفها أحد المواضيع القطاعية التي تتناولها اللجنة. |
Innovaciones en la creación de capacidad tecnológica y las transferencia de tecnología para la gestión integrada de las tierras secas, particularmente en el contexto del papel de la UNCTAD como secretaría tanto del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas como del Comité de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | )ح( مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: الابتكار التكنولوجي في بناء الطاقات وتدفقات التكنولوجيا لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي الجافة وخاصة في سياق دور اﻷونكتاد بوصفه أمانة كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
a) Ordenación integrada de las tierras | UN | )أ( اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي |
i) Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD): fomento de la capacidad tecnológica, tecnología para la gestión integrada de las tierras secas, particularmente en el contexto del papel de la Organización como secretaría tanto del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas como del Comité de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo; | UN | )ط( مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(: بناء القدرات التكنولوجية وتكنولوجيا اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي الجافة، ولا سيما في إطار دور المنظمة باعتبارها أمانة كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ |
Documentación para reuniones: dos informes a la Comisión sobre los resultados de las reuniones de los grupos especiales de expertos sobre la explotación integrada de las tierras áridas en la región de la CESPAO (cuarto trimestre de 1994) y sobre la ejecución de un programa para la explotación integrada de las tierras áridas en la región de la CESPAO (cuarto trimestre de 1995). | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقريران يقدمان الى اللجنة عن نتائج اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة للتنمية المتكاملة لﻷراضي الجافة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤( وعن تنفيذ برنامج للتنمية المتكاملة لﻷراضي الجافة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الربـــع اﻷخيــر مـــن عام ١٩٩٥(. |