"integradas de desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتكاملة لنزع السلاح
        
    • متكاملة لنزع السلاح
        
    • المتكاملة في مجال نزع السلاح
        
    • التدريب على نزع السلاح
        
    Esas políticas y conceptos se conocen como normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وتعرف هذه السياسات والمفاهيم بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración UN المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Aplicación de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración UN تطبيق المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración siguió reuniéndose cada 15 días para elaborar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración y coordinar su aplicación en el terreno. UN يواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماع أسبوعيا لتطوير المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولتنسيق بدء تنفيذها في الميدان.
    Donde proceda se crearán dependencias integradas de desarme, desmovilización y reintegración para facilitar la planificación, programación y movilización de recursos de manera conjunta, a fin de promover una ejecución descentralizada eficaz. UN ويتعين حيثما أمكن، إنشاء وحدات متكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتسهيل العملية المشتركة للتخطيط والبرمجة وحشد الموارد، لتعزيز التنفيذ اللامركزي الفعال.
    Esas políticas y conceptos reciben la denominación de normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وتُعرف هذه السياسات والمفاهيم بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Grupo de Trabajo elaboró las Normas integradas de desarme, desmovilización y de reintegración, un conjunto de políticas, directrices y procedimientos sobre 24 esferas relativas al desarme, la desmovilización y la reintegración. UN فقد وضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهي مجموعة من السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات تشمل 24 من مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Grupo de Trabajo elaboró las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración y una guía de apoyo a las operaciones. UN ووضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ودليلاً عملياً للدعم.
    PNUD, Dependencia de Actividades integradas de desarme, Desmovilización y Reintegración de las Naciones Unidas, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) UN شركاء الأمم المتحدة: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووحدة الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Este proyecto ha contribuido a las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración, proceso que ha servido para determinar las carencias y la respuesta necesaria para dotar de eficacia al proceso de desarme, desmovilización y reinserción. UN وقد كانت لهذا المشروع مدخلات في عملية معايير الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أسهمت في تحديد الفجوات والاستجابة المطلوبة لإنجاز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الوجه الفعال.
    Elaboración de una lista de expertos en materia de género y desarme, desmovilización y reintegración y de indicadores para medir el grado de aplicación de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وضع قائمة بأسماء الخبراء في مجالي المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومؤشرات لقياس تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración se destaca una serie de principios fundamentales que deberían cumplirse cuando las Naciones Unidas participan en la ejecución de programas de reintegración. UN 52 - وتُبرز المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عددا من المبادئ الرئيسية التي يمكن احترامها لدى انهماك الأمم المتحدة في تنفيذ برامج إعادة الإدماج.
    Esas evaluaciones también cumplen el objetivo conexo de seleccionar las prácticas recomendadas que pueden utilizarse para perfeccionar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. UN علما بأن هذه التقييمات سوف تفي بهدف متصل بالتعرُف على الممارسات التي يمكن استخدامها لتحسين المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El UNICEF también participó en la preparación del módulo sobre los niños de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. UN كما شاركت اليونيسيف في إنشاء وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج المتعلقة بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بالنسبة للأطفال.
    Este proyecto ha contribuido a las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración, proceso que ha servido para determinar las carencias y la respuesta necesaria para dotar de eficacia al proceso de desarme, desmovilización y reintegración. UN وقد كانت لهذا المشروع مدخلات في عملية معايير الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أسهمت في تحديد الفجوات والاستجابة المطلوبة لإنجاز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الوجه الفعال.
    Las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración fueron difundidas dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y comunicadas a todo el personal sobre el terreno de las misiones de mantenimiento de la paz y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN عُممت المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل إدارة عمليات حفظ السلام وعلى جميع الممارسين في الميدان وعلى بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    De conformidad con las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración, todos los nuevos programas de desarme, desmovilización y reintegración deberían incluir medidas especiales para asegurar la pronta liberación de los niños vinculados a grupos armados e impedir su reclutamiento. UN وتهدف المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى تضمين جميع البرامج في هذا المجال تدابير خاصة تكفل التسريح المبكر للأطفال من الجماعات المسلحة ومنع تجنيدهم.
    Se está elaborando un marco para operaciones de mantenimiento de la paz por fuerzas de la policía internacional, y las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración están siendo actualizadas. UN ويجري وضع إطار لأعمال الشرطة في سياق عمليات حفظ السلام الدولية كما يجري تحديث المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Como parte de este esfuerzo, las autoridades superiores de las Naciones Unidas sobre el terreno realizarán un seguimiento e informarán sobre la aplicación de los componentes de género incluidos en las Normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración de las Naciones Unidas. UN وفي إطار هذا الجهد، سيقوم كبار قيادات الأمم المتحدة الميدانيين برصد تطبيق المكونات الجنسانية لمعايير الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإبلاغ عنه.
    8. Observa además la intención del Secretario General de presentarle, en su sexagésimo período de sesiones, normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración; UN 8 - تحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام تقديم معايير متكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Módulo de capacitación en CD-ROM sobre la preparación de normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración UN وحدة استحداث تدريب إلكتروني على استخدام القرص المدمج المستخدم كذاكرة قراءة والذي يتضمن المعايير المتكاملة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Todas las actividades de capacitación están en consonancia con las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وجميع أشكال التدريب المقدم متوافقة مع معايير التدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more