"integrado del unfpa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • المتكاملة للصندوق
        
    Asimismo, el Director Ejecutivo manifestó su vivo interés por el futuro debate sobre el presupuesto integrado del UNFPA y su plan estratégico para 2014-2017. UN وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017.
    2013/32 Estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para el período 2014-2017 UN ٢٠١٣/٣٢ تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017
    Estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para el período 2014-2017 UN تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017
    El UNFPA asignará fondos para la Oficina de Evaluación y las evaluaciones utilizando partidas presupuestarias independientes en el presupuesto integrado del UNFPA. UN 32 - وسيخصص الصندوق أموالا لمكتب التقييم وللتقييمات باستخدام اعتمادات الميزانية في الميزانية المتكاملة للصندوق.
    3. Toma nota de los resultados y los recursos necesarios presentados en las estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017, incluidos los vínculos de resultados y recursos, que figuran en el documento DP/FPA/2013/14; UN ٣ - يحيط علماً بالنتائج والاحتياجات من الموارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، بما في ذلك الروابط بين النتائج والموارد، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/14؛
    Asimismo, el Director Ejecutivo manifestó su vivo interés por el futuro debate sobre el presupuesto integrado del UNFPA y su plan estratégico para 2014-2017. UN وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017.
    2013/32 Estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para el período 2014-2017 UN ٢٠١٣/٣٢ - تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017
    Estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017 (DP/FPA/2013/14) UN تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/14)
    Adoptó la decisión 2013/32 relativa a las estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017 (DP/FPA/2013/14); UN اتخذ المقرر 2013/32 المتعلق بتقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/14)؛
    V. Presupuesto previsto La preparación de las estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para el período 2014-2017 impidió la preparación del plan de evaluación bienal presupuestado de transición correspondiente al bienio 2014-2015. UN 38 - جبت عملية إعداد تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017، إعداد خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين 2014-2015.
    Adoptó la decisión 2013/32 relativa a las estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017 (DP/FPA/2013/14); UN اتخذ المقرر 2013/32 المتعلق بتقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/14)؛
    El costo de las evaluaciones institucionales propuestas queda dentro de la estimación de recursos incluida en las estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA (2014-2017), teniendo en cuenta que parte de los fondos procederán de los programas de los dos países que la Oficina de Evaluación evaluará de manera independiente. UN وتدخل تكلفة التقييمات المقترحة على مستوى المؤسسة في نطاق الموارد المقدرة المدرجة في تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017، بالإضافة إلى بعض التمويل المقدم من البرنامجين القطريين اللذين سيقيِّمهما مكتب خدمات التقييم بشكل مستقل.
    En el presupuesto para las actividades mundiales y regionales, la financiación de las actividades específicas de " eficacia y eficiencia de la organización " se limita a las necesidades institucionales mínimas, de conformidad con lo dispuesto en el presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017. UN ٣٨ - وفي الميزانية المتعلقة بالتدخلات العالمية والإقليمية، يقتصر التمويل المقرر للتدخلات المخصصة لتحقيق " الفعالية والكفاءة التنظيمية " على الحد الأدنى اللازم لاحتياجات العمل، بما يتفق مع المخصصات المرصودة في الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017.
    15. La Comisión Consultiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe la parte institucional del presupuesto integrado del UNFPA que se propone para 2014-2017. UN 15 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يوافق المجلس التنفيذي على الجزء المؤسسي المقترح من الميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017.
    3. Toma nota de los resultados y los recursos necesarios presentados en las estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017, incluidos los vínculos de resultados y recursos, que figuran en el documento DP/FPA/2013/14; UN ٣ - يحيط علماً بالنتائج والاحتياجات من الموارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، بما في ذلك الروابط بين النتائج والموارد، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/14؛
    a) Acoger con beneplácito el presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017, en respuesta a la decisión 2009/26 de presentar un presupuesto único e integrado que incluya todas las categorías presupuestarias para complementar el próximo plan estratégico para 2014-2017; UN (أ) يرحب بالميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، استجابة للمقرر 2009/26 بتقديم ميزانية متكاملة واحدة تشمل جميع فئات الميزانية لاستكمال الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    c) Tomar nota de los resultados y los recursos necesarios presentados en las estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017, incluidos los vínculos de resultados y recursos, que figuran en el documento DP/FPA/2013/14; UN (ج) يحيط علماً بالنتائج والاحتياجات من الموارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، بما في ذلك الرواببط بين النتائج والموارد، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/14؛
    12. Sin dejar de reconocer que el UNFPA ha incorporado en su presupuesto integrado el método de presupuestación basada en los resultados, la Comisión Consultiva pide sin embargo que el UNFPA le facilite información sobre las principales partidas de gastos relacionados y no relacionados con puestos, como información complementaria para facilitar su análisis y examen futuro de la parte institucional del presupuesto integrado del UNFPA. UN 12 - إن اللجنة الاستشارية، في حين تسلم بأن الصندوق أدمج نهج الميزنة القائمة على النتائج في ميزانيته المتكاملة، تطلب أن يزودها الصندوق بمعلومات عن وجوه الإنفاق الرئيسية الواردة تحت بند الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، بوصفها معلومات تكميلية، لتيسير نظرها في الجزء المؤسسي من الميزانية المتكاملة للصندوق وتحليله في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more