"integrado para la asistencia técnica relacionada con" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة
        
    • المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة
        
    • المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة
        
    En el CCI se ha creado una dependencia administrativa para coordinar la aplicación del marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ويجري إنشاء وحدة إدارية في مركز التجارة الدولية لتنسيق تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Hemos examinado los resultados del examen prescrito del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio (Marco Integrado). UN لقد درسنا نتائج الاستعراض المفوض بإجرائه للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    En cuanto al desarrollo de la producción y la capacidad comercial, subrayó la importancia del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el Comercio. UN وفيما يتعلق بتنمية الطاقة الإنتاجية والتجارية، أكد أهمية الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    - Tomar en consideración los resultados y experiencias de la aplicación del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados, así como el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados; UN :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛
    Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados UN الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
    35. Egipto se congratulaba del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio adoptado por la Reunión de Alto Nivel. UN ٥٣ - وقال إن مصر ترحب باﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى.
    46. La plena aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio requeriría reforzar la capacidad de la UNCTAD. UN ٦٤ - وأردف قائلا إن التنفيذ الكامل للاطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة يتطلب تعزيز القدرات في اﻷونكتاد.
    xxxiii) Aplicar con rapidez y eficacia el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los PMA, teniendo en cuenta el plan experimental; UN `33` تطبيق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً تطبيقا سريعا وفعالا مع مراعاة النموذج الرائد؛
    Esa asistencia técnica se podría prestar, por ejemplo, por conducto del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el Comercio en Apoyo de los Países Menos Adelantados. UN ويمكن أن تُقدم هذه المساعدة التقنية، على سبيل المثال، من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً.
    VI. EL MARCO Integrado para la asistencia técnica relacionada con EL COMERCIO 20 12 UN سادساً - الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة 10
    10. Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados UN 10- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
    * Prestación de asistencia a los países menos adelantados dentro del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados UN تقديم مساعدة إلى أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً
    2. Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados UN 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً
    44. El representante de Etiopía dijo que era alentador ver que los seis organismos participantes en la Reunión de Alto Nivel estaban resueltos a colaborar estrechamente en la aplicación del marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ٤٤ - وقال ممثل اثيوبيا إنه لمن المشجع أن تكون الوكالات الست المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى ملتزمة بالتعاون الوثيق في تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    La Oficina de Ginebra también trabaja en estrecha colaboración con el CCI y la OMC en el seguimiento de la participación de la ONUDI en el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados. UN كما يشترك مكتب جنيف أيضا على نحو وثيق مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية في متابعة مشاركة اليونيدو في الاطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ﻷجل أقل البلدان نموا .
    La Reunión se ocupó de cuestiones relacionadas con el acceso al mercado y el marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio, incluido el desarrollo de capacidades humanas e institucionales, en apoyo del comercio y de las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados; se celebraron mesas redondas por países y temas. UN وتناول الاجتماع قضايا ذات صلة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق وباﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، بما في ذلك بناء القدرات البشرية والمؤسسية، بغية دعم أقل البلدان نموا في تجارتها وأنشطتها ذات الصلة بالتجارة؛ وعُقدت اجتماعات موائد مستديرة لﻷقطار وللمواضيع.
    Acuerdan invitar a representantes de los PMA y de los países donantes a participar, junto con los dirigentes de los organismos participantes, en un comité de dirección para ayudar a garantizar una supervisión adecuada, orientaciones de política, financiación adecuada e integración del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN تتفق على دعوة ممثلين من أقل البلدان نمواً والبلدان المانحة للعمل إلى جانب رؤساء الوكالات الرئيسية، في لجنة توجيهية للمساعدة في ضمان المراقبة المناسبة، والتوجيه في مجال السياسة العامة، والتمويل الكافي والملكية للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    - Tomar en consideración los resultados y experiencias de la aplicación del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados, así como el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados; UN :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛
    El Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados debe contar con una financiación adecuada y debería simplificarse la adhesión a la OMC para los países menos adelantados. UN وينبغي توفير التمويل الكافي للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا وتسهيل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لأقل البلدان نموا.
    También aumentará su contribución al Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados, y ampliará sus programas de capacitación que comprenden las normas y los reglamentos de la OMC. UN وسوف تزيد إسهامها في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتتوسع في برامج تدريبها التي تشمل قواعد منظمة التجارة العالمية ولوائحها.
    Respaldará enérgicamente el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados, que se constituirá en un eje del plan de acción del Gobierno. UN وسوف يكون بلدها أحد المؤيدين الرئيسيين للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، وهو الإطار الذي تحسّن أخيراً، والذي سيصبح أحد ركائز خطة عمل الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more