"integrar los derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدماج حقوق الإنسان
        
    • بإدماج حقوق الإنسان
        
    • ادماج حقوق اﻹنسان
        
    • دمج حقوق اﻹنسان
        
    III. Obstáculos y problemas para integrar los derechos humanos de la mujer y una UN ثالثاً - العقبات والتحديات الماثلة أمام إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني
    III. Obstáculos y problemas para integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género en el marco normativo de derechos humanos UN ثالثاً - العقبات والتحديات الماثلة أمام إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في إطار سياسات حقوق الإنسان
    Profundamente preocupada porque en el caso de la mujer hay una disparidad entre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, el derecho a la información y el disfrute efectivo de esos derechos, y porque esa disparidad contribuye a que los gobiernos no adopten suficientes medidas para integrar los derechos humanos de la mujer en sus principales actividades de derechos humanos, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأنه توجد بالنسبة للمرأة فجوة بين الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في التماس المعلومات من ناحية، والتمتع الفعلي بهذين الحقين من ناحية أخرى، ولأن هذه الفجوة تساهم في قصور الإجراءات التي تتخذها الحكومات في سبيل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب أنشطتها المتعلقة بحقوق الإنسان،
    También se ofrece información sobre las obligaciones de los Estados miembros de integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género y se formulan unas conclusiones y recomendaciones. UN ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن التزامات الدول الأطراف بإدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني والاستنتاجات والتوصيات المقدمة في هذا المضمار.
    En la misma resolución, la Comisión recomendó además a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que examinara la cuestión de cómo integrar los derechos humanos de la mujer en las principales actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٤ - وأوصت اللجنة، في القرار ذاته، بأن ينظر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة كيفية ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se espera que la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer examine la cuestión de integrar los derechos humanos de la mujer en las actividades principales de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يبحث المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مسألة دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في المسار الرئيسي لﻷنشطة الجارية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Profundamente preocupada porque en el caso de la mujer hay una disparidad entre, por una parte, el derecho a la libertad de opinión y de expresión y el derecho a la información, y, por otra parte, el disfrute efectivo de esos derechos, y porque esa disparidad contribuye a que los gobiernos no adopten suficientes medidas para integrar los derechos humanos de la mujer en sus principales actividades de derechos humanos, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأنه توجد بالنسبة للمرأة فجوة بين الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في التماس المعلومات من ناحية، والتمتع الفعلي بهذين الحقين من ناحية أخرى، ولأن هذه الفجوة تساهم في قصور الإجراءات التي تتخذها الحكومات في سبيل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب أنشطتها المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Profundamente preocupada porque en el caso de la mujer hay una disparidad entre, por una parte, el derecho a la libertad de opinión y de expresión y el derecho a la información, y, por otra parte, el disfrute efectivo de esos derechos, y porque esa disparidad contribuye a que los gobiernos no adopten suficientes medidas para integrar los derechos humanos de la mujer en sus principales actividades de derechos humanos, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأنه توجد بالنسبة للمرأة فجوة بين الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في التماس المعلومات من ناحية، والتمتع الفعلي بهذين الحقين من ناحية أخرى، ولأن هذه الفجوة تساهم في قصور الإجراءات التي تتخذها الحكومات في سبيل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب أنشطتها المتعلقة بحقوق الإنسان،
    24. Exhorta a los Estados a que colaboren con el sistema de las Naciones Unidas y le brinden su apoyo en el esfuerzo por integrar los derechos humanos de la mujer y que tengan plenamente en consideración el contenido de la presente resolución; UN 24- تشجع الدول على أن تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتدعمها في جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة وأن تضع في اعتبارها الكامل محتويات هذا القرار ؛
    24. Exhorta a los Estados a que colaboren con el sistema de las Naciones Unidas y le brinden su apoyo en el esfuerzo por integrar los derechos humanos de la mujer y que tengan plenamente en consideración el contenido de la presente resolución; UN 24- تشجع الدول على أن تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتدعمها في جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة وأن تضع في اعتبارها الكامل محتويات هذا القرار؛
    9. Alienta los esfuerzos de todos los órganos de tratados para integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género en su labor, en particular en sus observaciones finales, comentarios generales y recomendaciones; UN 9- يشجع الجهود التي تبذلها جميع هيئات المعاهدات من أجل إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في أعمالها وبصفة خاصة، في ملاحظاتها الختامية وفي تعليقاتها العامة وتوصياتها؛
    24. Alienta a los Estados a que colaboren con el sistema de las Naciones Unidas y le brinden su apoyo en el esfuerzo por integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género, y a que tengan plenamente en consideración el contenido de la presente resolución; UN 24- يشجع الدول على أن تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتدعمها في جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني وأن تضع في اعتبارها الكامل مضمون هذا القرار؛
    9. Alienta los esfuerzos de todos los órganos de tratados para integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género en su labor, en particular en sus observaciones finales, comentarios generales y recomendaciones; UN 9- يشجع الجهود التي يبذلها جميع هيئات المعاهدات من أجل إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في أعمالها وبصفة خاصة، في ملاحظاتها الختامية وفي تعليقاتها العامة وتوصياتها؛
    24. Alienta a los Estados a que colaboren con el sistema de las Naciones Unidas y le brinden su apoyo en el esfuerzo por integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género, y a que tengan plenamente en consideración el contenido de la presente resolución; UN 24- يشجع الدول على أن تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتدعمها في جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني وأن تضع في اعتبارها الكامل مضمون هذا القرار؛
    El Consejo, en su resolución 6/30, alentó los esfuerzos de todos los órganos de tratados de derechos humanos para integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género en su labor, en particular en sus observaciones finales, observaciones generales y recomendaciones. UN وقد شجّع المجلس في القرار 6/30 الجهود التي تبذلها جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من أجل إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في أعمالها، وبصفة خاصة في ملاحظاتها الختامية وفي تعليقاتها العامة وتوصياتها.
    6. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que mantenga su compromiso de integrar los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas, en particular mediante la cooperación constante con la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer; UN 6- تشجع الالتزام المتواصل من جانب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة مع استمرار التعاون مع المستشارة الخاصة لشؤون قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة؛
    7. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que mantenga su compromiso de integrar los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas, en particular mediante la cooperación constante con la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer; UN 7- تشجع الالتزام المتواصل من جانب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال استمرار التعاون مع المستشارة الخاصة لشؤون قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة؛
    7. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que mantenga su compromiso de integrar los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas, en particular mediante la cooperación constante con la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer; UN 7- تشجع الالتزام المتواصل من جانب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال استمرار التعاون مع المستشارة الخاصة لشؤون قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة؛
    En estas cuatro resoluciones principales relativas a los derechos de las mujeres, la Comisión hizo hincapié en la necesidad de intensificar los esfuerzos y consolidar la cooperación, en los niveles nacional e internacional, para integrar los derechos humanos de las mujeres en las principales actividades relacionadas con los derechos humanos que se realizan en el marco de las Naciones unidas. UN وقد شددت اللجنة في هذه القرارات اﻷربعة الرئيسية بخصوص حقوق اﻹنسان للمرأة على الحاجة إلى تكثيف الجهود وتدعيم التعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب أنشطة حقوق اﻹنسان المضطلع بها في إطار اﻷمم المتحدة.
    20. Toma nota de que la cuarta Conferencia sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, que se celebrará en Beijing en 1995, puede examinar la cuestión de los medios de integrar los derechos humanos de la mujer en las actividades principales del sistema de las Naciones Unidas; UN ٠٢ ـ تلاحظ أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيعقد في بكين في ٥٩٩١، قد يبحث مسألة وسائل دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في التيار العام لﻷنشطة الجارية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more