Además, los resultados de las inspecciones de los auditores testimonian los elevados criterios de integridad de los datos financieros. | UN | كذلك تشهد نتائج هذه الاستعراضات التي أُجريت لمراجعة الحسابات على مستوى عال من سلامة البيانات المالية. |
Continuaron los progresos respecto a la integridad de los datos financieros y la mejora de los servicios a los clientes, incluida la tramitación de los pagos. | UN | وتَواصل إحراز التقدم في ما يخص سلامة البيانات المالية وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء، بما في ذلك تجهيز المدفوعات. |
La Junta considera que si no se cuenta con métodos de diagnóstico para establecer un mecanismo oficial que permita detectar los problemas será difícil asegurar la integridad de los datos financieros del SIIG. | UN | ومن رأي المجلس أنه يصعب، نظرا لعدم وجود مجموعة من اﻷدوات التشخيصية التي توفر آلية رسمية لكشف اﻷخطاء، تبين كيف يمكن تأمين سلامة البيانات المالية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
2. Mayor integridad de los datos financieros | UN | 2 - زيادة سلامة البيانات المالية |
La demora en la desactivación de las cuentas inactivas en el sistema hace aumentar el riesgo de que se produzcan transacciones no autorizadas que puedan afectar la integridad de los datos financieros, así como ciberataques. | UN | ويزيد التأخير في إغلاق الحسابات الخاملة في النظام من مخاطر حصول معاملات غير مأذون بها، مما يمكن أن يؤثر على سلامة البيانات المالية ويزيد من خطر الهجمات السيبرية. |
Asimismo, se reforzará la dependencia encargada de la contabilidad del libro mayor, la contabilidad de costos y las cuentas por pagar, ya que la integridad de los datos financieros y las correspondientes conciliaciones de una entidad que realice una actividad empresarial más compleja y exigente requieren una base estructural y de procedimiento sólida. | UN | وستعزز أيضا الوحدة المسؤولة عن محاسبة دفتر الأستاذ العام ومحاسبة التكاليف والحسابات المستحقة الدفع، إذ إن سلامة البيانات المالية والتسويات ذات الصلة في كيان تجاري معقد شديد الطلب تستدعي قاعدة هيكلية وإجرائية صلبة. |
Los resultados de la auditoría provisional más reciente, realizada entre el 8 de abril y el 3 de mayo de 2013, no mostraron ninguna conclusión de auditoría desfavorable, lo cual confirma el alto grado de integridad de los datos financieros. | UN | 851 - أظهرت نتائج أحدث مراجعة مؤقتة للحسابات أُجريت في الفترة من 8 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2013 غياب أي نتائج سلبية لمراجعة الحسابات، ويشهد ذلك على مستوى عال من سلامة البيانات المالية. |
Agradecerán recibir información sobre la manera en que se tratará la cuestión (párr. 616) y más información sobre la integridad de los datos financieros (párr. 629) y las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación (párr. 643). | UN | وإنها ترحب بالحصول على معلومات عن كيفية علاج هذه المسألة (الفقرة 616)، ومعلومات إضافية عن سلامة البيانات المالية (الفقرة 629) واستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد (الفقرة 643). |
c) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (ج)تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (ج)تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Mayor integridad de los datos financieros | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
La falta de un mecanismo oficial que sea utilizado por el Servicio de Gestión de las Inversiones y la Secretaría de la Caja podría hacer que la responsabilidad general de los estados financieros no fuera suficientemente transparente, lo que a su vez podría afectar a la fiabilidad, la coherencia y la integridad de los datos financieros preparados por la Caja. | UN | وبانعدام آلية ذات طابع رسمي تستخدمها أمانة صندوق المعاشات ودائرة إدارة الاستثمار يمكن أن يؤدي ذلك إلى عدم كفاية الشفافية في المساءلة إجمالا عن البيانات المالية، مما يمكن أن يؤثر بدوره سلبا على موثوقية البيانات المالية التي ينتجها صندوق المعاشات وعلى اتساقها وسلامتها. |