"integridad territorial y la unidad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسلامتها الإقليمية ووحدتها
        
    • لسﻻمتها اﻹقليمية ووحدة أراضيها
        
    • وسلامة أراضيها ووحدتها
        
    Todos los malienses que intervienen en este proceso deben participar con pleno respeto a la soberanía, la integridad territorial y la unidad de Malí. UN ويجب على جميع الماليين المشاركين في هذه العملية المشاركة فيها في إطار من الاحترام التام لسيادة مالي وسلامتها الإقليمية ووحدتها.
    Reafirmando su enérgica determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي،
    Reafirmando su enérgica determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي،
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي،
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي،
    El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con el respeto de la soberanía nacional, la independencia política, la integridad territorial y la unidad de la República Democrática del Congo. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه واحترامه للسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية ووحدتها.
    El Consejo de Seguridad reafirma su adhesión y respeto a la soberanía nacional, la independencia política, la integridad territorial y la unidad de la República Democrática del Congo. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه واحترامه للسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطيـة واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية ووحدتها.
    " 23. Recordando su Comunicado de Chipre, los Jefes de Gobierno expresaron una vez más su apoyo a la independencia, la soberanía, la integridad territorial y la unidad de la República de Chipre. UN " ٢٣ - وأشار رؤساء الحكومات الى البلاغ الصادر عنهم بشأن قبرص، فأعربوا مجددا عن دعمهم لاستقلال جمهورية قبرص وسيادتها وسلامة أراضيها ووحدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more