"inteligencia artificial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذكاء الاصطناعي
        
    • الذكاء الإصطناعي
        
    • ذكاء اصطناعي
        
    • الذكاء الصناعي
        
    • ذكاء إصطناعي
        
    • ذكاء صناعي
        
    • والذكاء الاصطناعي
        
    • ذكاءً اصطناعياً
        
    • الذكاء الأصطناعي
        
    • الذكاء الإصطناعى
        
    • الذكاء الصناعى
        
    • الإستخباراتِ الإصطناعيةِ
        
    • استخبارات اصطناعيه
        
    • بالذكاء الاصطناعي
        
    • الذكاء الصنعي
        
    Se necesitarán nuevas destrezas, en particular conocimientos para trabajar con la inteligencia artificial y el análisis de datos. UN وستصبح المهارات الجديدة متطلّبة وبصورة خاصة في مجال التعامل مع الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات.
    Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. TED لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي.
    Estoy aquí para ofrecerles una nueva forma de pensar sobre la inteligencia artificial. TED أنا هنا لأقدِّم لكم أسلوبًا جديدًا للتفكير في مجالي، الذكاء الاصطناعي.
    Un programa de inteligencia artificial... modelado para simular el aprendizaje humano... controla estos personajes. Open Subtitles برنامج الذكاء الإصطناعي صُمِّمَ ليُضاهي كيفية تعلم العقل البشري التحكم بهذه الشخصيات.
    Imaginen esta inteligencia artificial en la nube, disponible para todos en el móvil. TED وتخيل إن أردت ذكاء اصطناعي كهذا على سحابة متوفرة لكل شخص لديه هاتف نقال.
    La inteligencia artificial no atrapó a Osama Bin Laden. TED أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي
    No tengo idea de lo que eso significa, pero el trabajo de Ian Goldberg estaba en la inteligencia artificial. Open Subtitles ماذا؟ ليس لدي أي فكرة عما يعني، ولكن العمل إيان غولدبرغ كان في مجال الذكاء الاصطناعي.
    La inteligencia artificial, el análisis de datos, la robótica, la impresión tridimensional y la biología sintética figuran entre las tecnologías que impulsan el cambio. UN وأضاف أن الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات، والتشغيل الآلي، والطباعة ثلاثية الأبعاد، والبيولوجيا التوليفية تندرج ضمن التكنولوجيات التي تُحقق التغيير.
    La inteligencia artificial automatiza las tareas rutinarias y permite aumentar la eficiencia y reducir los costos. UN وسمح الذكاء الاصطناعي بمكننة مهام روتينية فتحسّنت الفعّالية وانخفضت التكاليف بذلك.
    Por el contrario, la inteligencia artificial evoluciona a un ritmo increíblemente rápido. TED في المقابل، الذكاء الاصطناعي يتطور بمعدل سريع لا يصدق.
    CEOs y científicos han influido en lo que piensan que será la tecnología de inteligencia artificial del futuro. TED الرئيس التنفيذي و العلماء قد اثقلوا على ما يفكرون به تقنية الذكاء الاصطناعي ستحدث في المستقبل
    Hubo un tiempo en el que la inteligencia artificial era una broma. TED أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة.
    La única inteligencia artificial real es nuestro Congreso Estadounidense TED الذكاء الاصطناعي الحقيقي الوحيد لدينا هو الكونجرس الأمريكي.
    Todo lo que vemos ahora es una instantánea de la evolución de la inteligencia artificial. TED كل الذي نراه الآن هي مجرد لقطة في تطوير الذكاء الإصطناعي.
    Hay un vasto campo de juego de todas las cosas que la inteligencia artificial puede llegar a ser. TED هناك مجال واسع للعب في كل الأشياء الذي يستطيع ان يفعلها الذكاء الإصطناعي.
    Y depende de nosotros ahora, descubrir lo que debemos poner en marcha para asegurarnos de que los resultados de la inteligencia artificial son los que serán mejores para todos nosotros. TED و الموضوع يرجع إلينا الآن، من أجل معرفة ما نحن بحاجة لوضعه في المكان الصحيح للتأكد من أن نتائج الذكاء الإصطناعي ستكون الأفضل لنا جميعا.
    Pero hace poco usamos inteligencia artificial de diseño generativo para llegar a esto. TED لكن مؤخرًا، استخدمنا تصميم ذو ذكاء اصطناعي مُنتج. ليأتي بهذا.
    ¿Temo que ese tipo de inteligencia artificial amenace a la humanidad? TED هل أخاف من هكذا ذكاء اصطناعي قد يهدد البشرية جمعاء؟
    Es parte del campo de la inteligencia artificial. TED وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي
    Pero lo que puedo decirte es que utiliza inteligencia artificial para modificar su carga útil, lo que es extraño. Open Subtitles ما أستطيع إخبارك إياه ، إنها تستخدم ذكاء إصطناعي لتعديل منطقة تغطيتها ، وهو أمر نادر
    Y luego, después de más años de trabajo muy, muy arduo alcancemos la inteligencia artificial del tonto del pueblo. TED ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج.
    Con nuestras crecientes capacidades en neurociencia, inteligencia artificial y aprendizaje automático, pronto tal vez podamos saber más de lo que pasa en el cerebro humano. TED مع قدراتنا المتنامية في علم الأعصاب والذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، ربما سنعرف قريبًا الكثير مما يحدث في أدمغة البشر.
    No sólo no se ha creado inteligencia artificial, tampoco se ha creado estupidez artificial. TED وليس الأمر أنهم لم يخترعوا ذكاءً اصطناعياً فحسب, بل أنهم لم يخترعوا غباءً اصطناعياً حتى.
    En la cuestión de la conciencia y la inteligencia artificial. La inteligencia artificial, como el estudio de la conciencia, no han conducido a nada. No tenemos idea del funcionamiento de la conciencia. TED في مسألة الوعي والذكاء الإصطناعي. الذكاء الأصطناعي حقيقة، كدراسة الوعي، لم يصل لنتيجة. ليس لدينا أدني فكرة عن كيف يعمل الوعي.
    Probablemente van a analizarla por alguien que quiera recrear tu inteligencia artificial para sus fines. Open Subtitles ربما صنعتها بناء على أحد إختراعاتك الأخرى بناء على رغبة أحدهم فى إستغلال الذكاء الإصطناعى الذى إبتكرته لأغراضه الخاصة
    Esta inteligencia artificial, ¿tomó el control de gas de todo el edificio? Open Subtitles جهاز الذكاء الصناعى هذا ، سيطر على الغاز فى المبنى؟
    Faltan décadas para que podamos llegar a ese nivel de inteligencia artificial. Open Subtitles Mulder، ذلك المستوى مِنْ الإستخباراتِ الإصطناعيةِ عقودُ بعيداً عن أَنْ تُدرَكَ.
    ¿Inteligencia Artificial? Open Subtitles استخبارات اصطناعيه ؟
    Por medio de la inteligencia artificial, buscamos objetos en todas las imágenes satelitales. TED ماذا نفعل بالذكاء الاصطناعي هو للعثور على الأشياء في جميع صور الأقمار الصناعية.
    Esto es a lo que los músicos llaman una interacción de llamada y respuesta, y también se ajusta muy bien, a los robots y la inteligencia artificial. TED لذلك , هذا ما دعاه الموسيقيون تفاعل الطلب و الاستجابة وهي متناسبة جدا , الروبوتات و الذكاء الصنعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more