Se debe promover intensamente la entrada en vigor de éste y otros tratados contra el terrorismo. | UN | ويجب العمل بنشاط على دخول تلك الاتفاقية وسائر اتفاقيات مكافحة الإرهاب حيز النفاذ. |
Los centros de género de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska fomentan intensamente la igualdad de género. | UN | وتعمل المراكز المعنية بالقضايا الجنسانية بنشاط على تشجيع المساواة بين الجنسين في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا. |
Además, ha venido desarrollando intensamente la capacidad de los profesionales de la salud y de los trabajadores de las organizaciones no gubernamentales en Etiopía, Kenya, Madagascar, la República Unida de Tanzanía, Seychelles y Uganda. | UN | ويدأب المكتب بنشاط على بناء قدرة المهنيين العاملين في تقديم الرعاية الصحية وعمال المنظمات غير الحكومية في إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا ومدغشقر. |
La secretaría de la Alianza para las Montañas promueve intensamente la toma de conciencia acerca de las amenazas que plantea el cambio climático en las zonas de montaña y facilita la labor de sus miembros en ese contexto. | UN | 39 - وتعمل أمانة شراكة الجبال بنشاط على نشر الوعي على نحو أفضل بشأن التهديدات التي يشكلها تغير المناخ على المناطق الجبلية وتيسير عمل أعضائها في هذا الصدد. |