"interés para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • تهم
        
    • أهمية بالنسبة
        
    • تحظى باهتمام لجنة
        
    • يهتم بها
        
    • صلة بلجنة
        
    • الصلة ببرنامج
        
    El orador ofreció un resumen breve de los acontecimientos recientes más importantes de interés para el ACNUR y comentó algunos de los temas básicos que estaba examinando el Subcomité. UN وقدم استعراضا عاما موجزا ﻷهم التطورات اﻷخيرة التي تهم المفوضية وعلق على بعض المسائل اﻷساسية قيد نظر اللجنة الفرعية.
    Creemos que ese proceso de diálogo allanaría el camino para elaborar un marco más amplio de cooperación funcional en esferas de interés para el Norte y el Sur. UN ونعتقد أن عملية الحوار هذه ستمهد الطريق ﻹطــار أوســع للتعــاون العملي في مجالات تهم الشمال والجنوب كليهما.
    El Ministro de Justicia tenía autorización para intervenir en esas disputas laborales cuando estaban en juego los derechos del Estado de Israel o eran de interés para el público en general. UN والنائب العام مخول التدخل في مثل نزاعات العمل هذه إذا كانت تتصل بحقوق دولة إسرائيل أو إذا كانت تهم المصلحة العامة.
    También esperamos que los datos que se utilizan en el presente análisis resulten de interés para el lector del informe. UN ونتوقع أيضا أن تكون البيانات المستخدمة في هذا التحليل ذات أهمية بالنسبة لقارئ هذا التقرير.
    Recomendaciones de interés para el PNUD UN التوصيات التي تهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Se establecerá la función de centro coordinador de ideas e información sobre los acontecimientos de interés para el sistema con objeto de evitar las duplicaciones y garantizar una acción sinérgica. UN وستستحدث مهمة جديدة تتيح تبادل الأفكار والمعلومات بشأن التطورات التي تهم المنظومة، بغية تجنب الازدواج وكفالة التعاضد.
    Recomendaciones de interés para el PNUD UN توصيات تهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Durante el debate temático, la delegación del Brasil, en nombre del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), especificará algunos aspectos de interés para el Grupo. UN وأثناء المناقشة المواضيعية، سيحدد الوفد البرازيلي، ممثل للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي بعض الجوانب التي تهم المجموعة.
    También se añadieron otros elementos de interés para el público en general. UN وأضيفت أيضا بنود أخرى تهم المصلحة العامة للجمهور.
    Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    La mayoría de esos asuntos son de interés para el Consejo Económico y Social. UN ومعظم هذه القضايا إنما هي قضايا تهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    Esta introdujo un nuevo paradigma que hizo que la violencia doméstica fuera un tema de dominio público y de interés para el Estado. UN وجاء هذا القانون بنموذج جديد نقل العنف العائلي إلى المجال العام، وجعل منه مسألة تهم الدولة.
    Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    Recomendaciones de interés para el PNUD UN توصيات ذات أهمية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Esas actividades llevadas a cabo en el CRIC 5 dieron lugar a que en las deliberaciones de esa reunión se tuvieran presentes varias cuestiones de interés para el CCT. UN وأوجه التفاعل هذه بين لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، قد تجلت واضحة في ما شملته المناقشات التي جرت أثناء الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من مسائل عدة تحظى باهتمام لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Informes de la Dependencia Común de Inspección de interés para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي يهتم بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    - Organos que realizan una labor de interés para el CCT (Doc. ICCD/COP(1)/CST/4) UN - الهيئات التي تقوم بأعمال ذات صلة بلجنة العلم والتكنولوجيــــا )الوثيقة ICCD/COP(1)/CST/4(
    También se estableció contacto con otras organizaciones cuando se tuvo conocimiento de que su labor encerraba algún interés para el programa de trabajo de Nairobi. UN وتم الاتصال بمنظمات أخرى، أيضاً، عندما تبين أن عملها وثيق الصلة ببرنامج عمل نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more