En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 18 resoluciones, 2 consensos y 5 decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité, en las cuales la Asamblea confió al Comité tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | ٩ - وفي الدورة ذاتها، اتخذت الجمعية العامة أيضا ٨١ قرارا آخر وتوافقين في اﻵراء و٥ مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو ببنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات اﻷخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة، عهدت فيها الجمعية العامة الى اللجنة بمهام محددة فيما يتعلق بهذه اﻷقاليم والبنود. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 10 resoluciones y 4 decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité Especial, en las cuales la Asamblea confió al Comité Especial tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | 9 - وفي الدورة نفسها، اتخذت الجمعية العامة أيضا 10 قرارات أخرى، و 3 مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات الأخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة، عهدت الجمعية العامة بموجبها إلى اللجنة الخاصة بمهام محددة فيما يتعلق بهذه الأقاليم والبنود. |
A continuación figuran algunos extractos de interés para la labor de la Comisión: | UN | وترد فيما يلي بعض المقتطفات ذات الصلة بعمل اللجنة: |
Este tema es de interés para la labor del Comité y podrá ser objeto de futuros días de debate general o de futuras observaciones generales. | UN | وهذا الموضوع وثيق الصلة بعمل اللجنة ويمكن أن يكون موضوعاً لأيام المناقشة العامة المقبلة أو التعليقات العامة المقبلة. |
El Foro sugirió que todos los países y organizaciones que proyectaran o propusieran organizar reuniones o consultas de expertos de interés para la labor del Foro debían guiarse por los principios siguientes: | UN | واقترح المنتدى أن تهتدي جميـع البلدان والمنظمات التي تخطط لتنظيم اجتماعات أو مشاورات للخبراء ذات صلة بأعمال المنتدى، أو تقترح ذلك، بالمبادئ التالية: |
En su 57° período de sesiones (19 a 27 de abril de 2001), la Comisión de Derechos Humanos aprobó cierto número de resoluciones de interés para la labor del Comité. | UN | 62 - اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين المعقودة في الفترة من 19 إلى 27 نيسان/أبريل 2001، عددا من القرارات المتصلة بعمل اللجنة. |
Las tres recomendaciones que se describen a continuación (2, 3 y 5) son las que revisten más interés para la labor del UNICEF en el ámbito de la gestión de los conocimientos. | UN | والتوصيات الثلاث التالية (التوصيات 2 و 3 و 5) هي الأكثر صلة بعمل اليونيسيف في مجال إدارة المعارف. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 10 resoluciones y 4 decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité Especial, en las cuales la Asamblea confió al Comité Especial tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | 9 - وفي الدورة نفسها، اتخذت الجمعية العامة أيضا 10 قرارات أخرى، و 3 مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات الأخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة، عهدت الجمعية العامة بموجبها إلى اللجنة الخاصة بمهام محددة فيما يتعلق بهذه الأقاليم والبنود. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 11 resoluciones y 5 decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité Especial, en las cuales la Asamblea confió al Comité Especial tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | 10 - وفي الدورة نفسها، اتخذت الجمعية العامة أيضا 11 قرارا آخر، و 5 مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات الأخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة، عهدت الجمعية العامة بموجبها إلى اللجنة الخاصة بمهام محددة فيما يتعلق بتلك الأقاليم والبنود. |
El informe contiene una reseña detallada de la labor realizada por la Autoridad en el período comprendido entre julio de 2002 y junio de 2003, así como un análisis de las cuestiones de actualidad de interés para la labor de la Autoridad y ciertos aspectos del programa de trabajo futuro de la | UN | ويتضمن التقرير عرضا لأعمال السلطة خلال الفترة من تموز/يوليه 2002 إلى حزيران/يونيه 2003، ومناقشة للمسائل الراهنة ذات الصلة بأعمال السلطة، ولجوانب معينة من برنامج عمل السلطة المقبل. |
En él se contempla la labor realizada por la Autoridad desde el 11° período de sesiones. También se examinan los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de la Autoridad para el período 2005-2007 y se abordan cuestiones de actualidad de interés para la labor de la Autoridad. | UN | ويغطي التقرير أعمال السلطة منذ الدورة الحادية عشرة كما يستعرض التقدم المحرز في برنامج عمل السلطة للفترة 2005-2007 ويناقش المسائل الراهنة ذات الصلة بأعمال السلطة. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó otras ocho resoluciones, una decisión que representaba el consenso de sus miembros y tres decisiones en relación con determinados Territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité Especial, en las cuales la Asamblea confió al Comité Especial tareas concretas respecto de esos Territorios y temas. | UN | ٩ - وفي الدورة ذاتها، اتخذت الجمعية العامة أيضا ثمانية قرارات أخرى، وتوصلت إلى توافق في اﻵراء، واتخذت ثلاثة مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات اﻷخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة، عهدت الجمعية العامة بموجبها إلى اللجنة الخاصة بمهام محددة فيما يتعلق بهذه اﻷقاليم والبنود. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 10 resoluciones y tres decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité Especial, en las cuales la Asamblea confió al Comité Especial tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | 10 - وفي الدورة نفسها، اتخذت الجمعية العامة أيضا 10 قرارات أخرى، و 3 مقررات تتعلق بأقـــــاليم محـــــددة أو بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات الأخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة، عهدت الجمعية العامة بموجبها إلى اللجنة الخاصة بمهام محددة فيما يتعلق بتلك الأقاليم والبنود. |
Este tema es de interés para la labor del Comité y podrá ser objeto de futuros días de debate general o de futuras observaciones generales. | UN | وهذا الموضوع وثيق الصلة بعمل اللجنة ويمكن أن يكون موضوعاً لأيام المناقشة العامة المقبلة أو التعليقات العامة المقبلة. |
Este tema es de interés para la labor del Comité y podrá ser objeto de una futura observación general. | UN | وهذا الموضوع وثيق الصلة بعمل اللجنة ويمكن أن يكون موضوعاً لتعليق عام مقبل. |
Se transmitirá, a principios de 2015, una adición con las medidas que sean de interés para la labor de las comisiones orgánicas. | UN | وستقدم إضافة في أوائل عام 2015 في ما يتعلق بالقرارات ذات الصلة بعمل اللجان الفنية. |
A este respecto, desearía pedirle que procurara que el programa de trabajo de la Segunda Comisión se organizara de manera que facilitara el examen de los programas propuestos de interés para la labor de la Segunda Comisión antes de que la Quinta Comisión examine el tema. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى أن تحرصوا على أن يكون برنامج عمل لجنتكم منظما بطريقة تيسر النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بعمل لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في البند. |
2. En virtud del mandato citado la presente nota examina las convenciones existentes cuyas disposiciones pueden ser de interés para la labor del Grupo Especial. | UN | ٢- عملا بالولاية المشار اليها أعلاه، تستعرض هذه المذكرة الاتفاقيات القائمة التي تتضمن أحكاما قد تكون لها صلة بأعمال الفريق. |
La secretaría del Foro ha determinado que las actividades de estas organizaciones son de interés para la labor del Foro y su Mesa ha aprobado sus solicitudes; en consecuencia, se recomienda que el Foro les otorgue la condición de entidades observadoras. | UN | 2 - واعتبرت أمانة المنتدى أنشطة تلك المنظمات ذات صلة بأعمال المنتدى ووافق عليها مكتبها؛ وبناء عليه، يوصى بأن يمنحها المنتدى مركز المراقب. |
Esas reuniones también se utilizarán para examinar asuntos generales de interés para la labor del Comité con miras a alentar un criterio más creativo y dinámico de la labor de la Dirección Ejecutiva y generar nuevas ideas sobre el modo en que la Organización podría encarar con mayor eficacia las distintas manifestaciones de la amenaza terrorista. | UN | وستُستغل هذه الاجتماعات أيضا لاستعراض المسائل العامة المتصلة بعمل اللجنة بهدف التشجيع على اتباع نهج أكثر ابتكارا ودينامية إزاء عمل المديرية وتوليد أفكار جديدة بشأن السبل التي يمكن بها للمنظمة أن تعزز فعاليتها في التصدي للخطر الإرهابي المتعاظم. |
407. La Comisión escuchó también una declaración relativa a la Asamblea Interparlamentaria de la Comunidad Económica de Eurasia relacionada en particular con su estructura y sus proyectos de interés para la labor de la CNUDMI. | UN | 407- استمعت اللجنة أيضا إلى كلمة تناولت الجمعية المشتركة بين البرلمانات والتابعة للجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية، وعلى وجه الخصوص هيكلها ومشاريعها التي لها صلة بعمل الأونسيترال. |
7. Además, las cuestiones planteadas en la presente nota tienen interés para la labor preparatoria del primer período de sesiones de la CP que servirá de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | ٧- وباﻹضافة إلى ذلك، فإن القضايا المثارة في هذه المذكرة لها صلة بالعمل التحضيري المطلوب للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف الذي يعمل كاجتماع ﻷطراف بروتوكول كيوتو. |