"interactivas oficiosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفاعلية غير الرسمية
        
    • تفاعلية غير رسمية
        
    • التحاورية غير الرسمية
        
    • تحاورية غير رسمية
        
    • غير الرسمية التفاعلية
        
    • غير الرسمية لتبادل الرأي
        
    • الاستماع غير الرسمية لتبادل
        
    Tras examinar el presente informe, la Asamblea General determinará las fechas del diálogo de alto nivel y decidirá la organización de sus trabajos, incluidos el número de sesiones plenarias y reuniones interactivas oficiosas y sus respectivas fechas de celebración. Índice UN وستحدد الجمعية العامة، عند النظر في هذا التقرير، تواريخ انعقاد الحوار الرفيع المستوى وتقرر ما سيجري بشأن تنظيم عمله، بما في ذلك عدد ومواعيد الجلسات العامة والجلسات التفاعلية غير الرسمية.
    Las fechas exactas de las audiencias interactivas oficiosas se determinarán en consultas entre la secretaría sustantiva y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, según la disponibilidad de salas y servicios de conferencias. UN وسيجري تحديد التواريخ المقررة لجلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية بالتشاور بين الأمانة الفنية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تبعا لتوافر مرافق وخدمات المؤتمرات.
    Las fechas exactas de las audiencias interactivas oficiosas se determinarán en consultas entre la secretaría sustantiva y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, según la disponibilidad de salas y servicios de conferencias. UN وسيجري تحديد التواريخ المقررة لجلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية بالتشاور بين الأمانة الفنية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات رهنا بتوافر مرافق وخدمات المؤتمرات.
    Esperamos que el informe contribuya de manera significativa al proceso preparatorio, que comprende consultas regionales y audiencias interactivas oficiosas con organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil, el sector privado y el ámbito académico. UN ونتوقع أن يشكل التقرير مساهمة جوهرية في العملية التحضيرية، التي تشتمل على مشاورات إقليمية وجلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    Además, se consideraron los problemas que afectaban a los pueblos indígenas durante las audiencias interactivas oficiosas del Diálogo de alto nivel, en las que participaron organizaciones no gubernamentales y representantes de la sociedad civil y del sector privado, incluidos algunos dirigentes indígenas. UN وأثيرت مسائل تتعلق بالشعوب الأصلية في جلسات الاستماع التحاورية غير الرسمية للحوار الرفيع المستوى الذي اشتركت فيه منظمات غير حكومية، ومؤسسات من المجتمع المدني، وجهات من القطاع الخاص، وزعماء من الشعوب الأصلية.
    8. Decide proclamar 2010 Año Internacional de Acercamiento de las Culturas y recomienda que, en el transcurso del año, se organicen actividades apropiadas relativas al diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz, que incluyan entre otras, un diálogo de alto nivel o audiencias interactivas oficiosas con la sociedad civil; UN 8 - تقرر إعلان سنة 2010 السنة الدولية للتقارب بين الثقافات، وتوصي بتنظيم مناسبات ملائمة خلال تلك السنة تتعلق بالحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، بوسائل منها إجراء حوار رفيع المستوى و/أو جلسات استماع تحاورية غير رسمية مع المجتمع المدني؛
    Todas las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo también se tratarán durante las sesiones interactivas oficiosas. UN كما ستتم مناقشة جميع المسائل المتعلقة بتمويل التنمية خلال الاجتماعات غير الرسمية التفاعلية.
    Organización de las audiencias interactivas oficiosas UN تنظيم جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي
    E. Preparativos: audiencias interactivas oficiosas UN هاء - الأنشطة التحضيرية: جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية
    Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية في الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وممثلي منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    :: Grupo de expertos sobre " Reforma del financiamiento de los ODM " , Nueva York, junio de 2010, celebrado durante las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General, Nueva York, junio de 2010; UN :: حلقة نقاش عن " الإصلاح المالي من أجل الأهداف الإنمائية للألفية " ، نيويورك، حزيران/يونيه 2010، عقدت أثناء جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية للجمعية العامة، نيويورك، حزيران/يونيه 2010؛
    a) La acreditación en las mesas redondas interactivas oficiosas estará abierta a: UN " (أ) أن يكون اعتماد الكيانات في اجتماعات الموائد المستديرة التفاعلية غير الرسمية متاحا للجهات التالية:
    c) Audiencias interactivas oficiosas UN (ج) جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية
    Las audiencias interactivas oficiosas se sufragarían con los recursos disponibles ya asignados a reuniones de la Asamblea General, a condición de que no se celebren cuando la Asamblea General esté reunida y las 75 páginas de documentación se procesen como documentos de la Asamblea General. UN وستُعقد جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية في حدود الموارد القائمة المرصودة بالفعل لجلسات الجمعية العامة بشرط ألا تُعقد في فترة انعقاد الجمعية العامة، وسيجري تجهيز الوثائق المؤلفة من 75 صفحة بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    c) Audiencias interactivas oficiosas UN (ج) جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية
    Las audiencias interactivas oficiosas se sufragarían con los recursos disponibles ya asignados a reuniones de la Asamblea, a condición de que no se celebren cuando la Asamblea esté reunida y las 75 páginas de documentación se procesarían como documentos de la Asamblea. UN وستُعقد جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية في حدود الموارد القائمة المرصودة بالفعل لجلسات الجمعية العامة بشرط ألا تُعقد في فترة انعقاد الجمعية، وسيجري تجهيز الوثائق المؤلفة من 75 صفحة بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    Además, en el plano intergubernamental, la Asamblea General ha celebrado cuatro audiencias interactivas oficiosas con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. UN 209 - وعلى المستوى الحكومي الدولي، عقدت الجمعية العامة أربع جلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع ممثلين عن منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    :: 12 de julio: en el marco de las audiencias interactivas oficiosas sobre la migración internacional y el desarrollo, nuestra organización patrocinó a una de las oradoras, que habló sobre el género y la trata. UN :: 12 تموز/يوليه: جلسات استماع تفاعلية غير رسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وقد قامت منظمتنا برعاية أحد المتكلمين عن قضايا الجنسين والاتجار بالبشر.
    La Asamblea tal vez desee considerar la posibilidad de organizar audiencias interactivas oficiosas con organizaciones de la sociedad civil antes de la sesión plenaria de alto nivel, como se hizo en la Cumbre Mundial 2005. UN 21 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في تنظيم جلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع منظمات المجتمع المدني قبل انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى، على غرار ما جرى في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    La División de Población proporcionó apoyo sustantivo en la preparación del resumen de los debates mantenidos en las audiencias interactivas oficiosas (véase A/61/187). UN وقدمت شعبة السكان دعما فنيا في إعداد موجز للمناقشات التي دارت في جلسات الاستماع التحاورية غير الرسمية (انظر A/61/187).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more