Similarmente, la Asamblea Legislativa ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. | UN | كذلك، صدقت الجمعية التشريعية على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي أبرمتها منظمة الدول الأمريكية. |
Sólo hay dos Estados que todavía no han ratificado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | ولا يزال يتعين على دولتين فقط التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
El Ecuador no ha suscrito convenios bilaterales en materia de terrorismo; sin embargo ha firmado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | لم توقع إكوادور أي اتفاقات ثنائية بشأن الإرهاب، ومع ذلك وقعت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
CONVENCIÓN Interamericana contra el Terrorismo | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب |
:: " Convención Interamericana contra el Terrorismo " . | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Ayer, el Parlamento venezolano convirtió en ley de la República la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وبالأمس، أقر برلمان فنزويلا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب باعتبارها قانونا من قوانين الجمهورية. |
Asimismo, es Estado Parte de la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وهي، إضافة إلى ذلك، دولة طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
:: Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Participación en la negociación y aprobación de la Convención Interamericana contra el Terrorismo (2001-2002). | UN | المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمادها |
Solo hay dos Estados que todavía no han ratificado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وثمة دولتان فقط لم تصدقا بعد على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Convención Interamericana contra el Terrorismo | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب |
También había ratificado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وقد صدَّقت أيضاً على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
La Argentina ejerce la vicepresidencia del CICTE, cuyas funciones en materia de cooperación e intercambio de información han sido especificadas en los artículos 17 y 18 de la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وتقوم الأرجنتين بدور نائب الرئيس في هذه اللجنة، الذي حُددت وظائفه في مجالات التعاون وتبادل المعلومات في الفقرتين 17 و 18 من اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Además se concluyó este año en la Organización de los Estados Americanos, OEA, la Convención Interamericana contra el Terrorismo, la cual fue adoptada en la última Asamblea General de la OEA. | UN | وإضافة إلى ذلك، انتهت منظمة الدول الأمريكية في عام 2002 من صياغة اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمدتها في آخر جمعية عامة عقدتها. |
Asimismo, se destacó la necesidad a participar en las reuniones a celebrarse en Washington para negociar una futura Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | كما تم التشديد على ضرورة المشاركة في الاجتماعات المزمع عقدها في واشنطن للتفاوض بشأن اتفاقية ينتظر أن تضعها البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
El Canadá había ratificado y aplicado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ. |
En 2004 Chile también ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وفي سنة 2004، صدقت شيلي أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Se han organizado cursos prácticos de expertos sobre la redacción de leyes y la aplicación de estos instrumentos y de la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | ونُظِّمت حلقات عمل للخبراء بشأن تشريع وتنفيذ تلك الصكوك واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
En junio de 2002, la Asamblea General de la OEA aprobó la Convención Interamericana contra el Terrorismo, en cuyo artículo 15 se hace expresa referencia al respeto de los derechos humanos. | UN | 19 - وفي حزيران/يونيه 2002، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي تشير صراحة في المادة 15 إلى احترام حقوق الإنسان. |
Durante esta reunión, El Salvador ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo, Nicaragua se adhirió a ella y Costa Rica y el Perú firmaron una carta de entendimiento acerca de la lucha interamericana contra la corrupción. | UN | وأثناء الاجتماع، صدقت السلفادور على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وانضمت نيكاراغوا للاتفاقية ووقعت كل من كوستاريكا وبيرو رسالة تفاهم بشأن مكافحـة الفسـاد في الأمريكتين. |
Suscribió la Convención Interamericana contra el Terrorismo y procederá a su ratificación no bien se haya obtenido la aprobación del Congreso Nacional. | UN | وأنها قد وقعت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وأنها ستصدق عليها في أقرب وقت ممكن فور إقرارها من جانب المجلس الوطني. |
A nivel regional, Ecuador ha desempeñado un papel activo en la negociación de la Convención Interamericana contra el Terrorismo, que se ha aprobado recientemente en el marco de la Organización de los Estados Americanos. | UN | 67 - وعلى الصعيد الإقليمي، لعبت إكوادور دوراً فعالاً في المفاوضات بشأن اتفاقية الأمريكيتين لمكافحة الإرهاب التي تم اعتمادها مؤخراً ضمن إطار منظمة الدول الأمريكية. |