"interamericana del atún" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان الأمريكية لسمك التون
        
    • البلدان الأمريكية لأسماك التونة
        
    • البلدان اﻷمريكية لسمك التونة
        
    Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) UN لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري
    1. Comisión Interamericana del Atún tropical (CIAT) UN 1 - لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري
    Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT). UN 142 - لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري.
    Los Estados Unidos también acogieron la primera consulta conjunta de la WCPFC y la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) en julio de 2011. UN واستضافت الولايات المتحدة أيضا أول مشاورة مشتركة للجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ ولجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية في تموز/يوليه 2011.
    La Comisión Interamericana del Atún Tropical informó que estaba cooperando con la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental en el estudio de la situación del patudo en el Pacífico. UN 137 - وأفادت لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية بأنها تتعاون مع لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ لدراسة حالة التونة السندرية في المحيط الهادئ().
    La Comisión Interamericana del Atún Tropical ha contado desde 1972 con un programa integral de observadores, los cuales han tomado muestras de barcos que pescan atún con red de barredera en la zona tropical oriental del Océano Pacífico. UN " ومنذ عام ١٩٧٢، تضطلع لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التونة الاستوائي ببرنامج استطلاعي شامل، حيث أخذت عينات من الشباك الكيسية لصيد سمك التونة، التي تعمل في شرق المحيط الهاديء الاستوائي.
    En la última reunión de la Comisión Interamericana del Atún Tropical se acordó establecer un fondo especial para promover la creación de capacidad. UN 209 - واتُفق في الاجتماع الأخير للجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري على إنشاء صندوق خاص لتعزيز بناء القدرات.
    Entre los ejemplos existentes cabe mencionar la cooperación entre las organizaciones regionales de ordenación pesquera del Atlántico norte y los acuerdos recíprocos de observación entre la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) y la Comisión Permanente del Pacífico Sur (CPPS). UN وتشمل الأمثلة الراهنة تحقيق قدر من التعاون بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في شمال المحيط الأطلسي وترتيبات المراقبة المتبادلة بين لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري واللجنة الدائمة لجنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Por ejemplo, en las pesquerías de atún, la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT), la CICAA y la IOTC han tomado medidas para limitar el número y la capacidad de los buques de pesca de atún. UN ففي مصائد أسماك التون على سبيل المثال، تبنت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري واللجنة الدولية لحماية أسماك التون في المحيط الأطلسي ولجنة أسماك تون المحيط الهندي تدابير للحد من عدد سفن صيد أسماك التون وطاقاتها.
    En 2003, los miembros de la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) aprobaron una versión revisada de la Convención de la CIAT con disposiciones similares. UN 135 - وفي عام 2003، اعتمد أعضاء لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري صيغة منقحة لاتفاقية اللجنة تضمنت أحكاما مشابهة.
    En ese contexto, Venezuela ha participado, entre otros, en las comisiones internacionales de ordenación pesquera, como la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico y la Comisión Interamericana del Atún Tropical, así como en la negociación de la Convención interamericana para la protección y la conservación de las tortugas marinas, de la cual es depositaria. UN وفي ذلك الصدد، شاركت فنـزويلا في لجان دولية لإدارة مصائد الأسماك مثل اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، ولجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري، ومفاوضات اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية، التي هي وديعتها.
    Adicionalmente, podemos mencionar el programa de observadores a bordo que tiene lugar en el marco de la Comisión Interamericana del Atún Tropical, a través del cual se vigila la pesca de atún sobre delfines en el Océano Pacífico Oriental, así como la pesca ilegal. UN كما نذكر برنامج المراقبة على متن السفينة، الذي يرصد - في إطار لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري - وصيد سمك التون المداري وآثاره على الدلافين، بما في ذلك صيد الأسماك غير القانوني في المحيط الهادئ الغربي.
    En el plano regional, la Convención para el Fortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical de 2004 entró en vigor el 27 de agosto de 2010. UN 186 - وعلى الصعيد الإقليمي، فإن اتفاقية عام 2004 لتعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري دخلت حيز النفاذ في 27 آب/أغسطس 2010.
    En el marco de sus esfuerzos por regular la captura de atunes juveniles, la Comisión Interamericana del Atún Tropical ha iniciado actividades encaminadas a regular la utilización de dispositivos de concentración de peces en los caladeros de atún mediante un programa experimental en el Océano Pacífico oriental. UN وبدأت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري، في إطار جهودها لتنظيم صيد صغار سمك التون، بالعمل على تنظيم استخدام أجهزة تجميع الأسماك في مصائد سمك التون عبر إطلاق برنامج تجريبي في شرق المحيط الهادئ.
    La Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) ha adoptado varias medidas de conservación tras recibir asesoramiento científico que incluye información sobre los efectos de la pesca en los ecosistemas. UN 179- لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري. اعتمدت اللجنة عددا من تدابير الحفظ على أساس مشورة علمية تضمنت معلومات عن تأثير صيد الأسماك على النظام الإيكولوجي(125).
    98. Acoge con satisfacción la entrada en vigor de la Convención para el fortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical establecida por la Convención de 1949 entre los Estados Unidos de América y la República de Costa Rica e invita a todos los que puedan consentir a considerarse obligados por esa convención a examinar la posibilidad de hacerlo, de conformidad con sus disposiciones; UN 98 - ترحب مع الارتياح ببدء نفاذ اتفاقية تعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية المنشأة بموجب اتفاقية عام 1949 بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوستاريكا، وتدعو جميع الأطراف التي يمكنها قبول الالتزام بتلك الاتفاقية إلى النظر في القيام بذلك، وفقا لأحكامها؛
    103. Alienta a los Estados signatarios y los Estados que tengan un interés real a que se hagan partes en la Convención para el Fortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical establecida en virtud de la Convención de 1949 entre los Estados Unidos de América y la República de Costa Rica; UN 103 - تشجع الدول الموقعة على اتفاقية تعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية المنشأة بموجب اتفاقية عام 1949 بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوستاريكا والدول التي لها مصلحة حقيقية في تلك الاتفاقية على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية؛
    Después del 17º período de sesiones, el Secretario General comunicó la decisión del Consejo a todas las organizaciones internacionales competentes, en particular a la Comisión Interamericana del Atún Tropical, la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental, la secretaría del Convenio sobre Diversidad Biológica y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 21 - وفي أعقاب انعقاد الدورة السابعة عشرة، أبلغ الأمين العام قرار المجلس إلى جميع المنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية، ولجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    115. Alienta a los Estados signatarios y los Estados que tengan un interés real a que se hagan partes en la Convención para el Fortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical establecida en virtud de la Convención de 1949 entre los Estados Unidos de América y la República de Costa Rica; UN 115 - تشجع الدول الموقعة على اتفاقية تعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية المنشأة بموجب اتفاقية عام 1949 بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوستاريكا والدول التي لها مصلحة حقيقية في تلك الاتفاقية على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية؛
    La Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) ha indicado que en 1996/1997 no se señaló a su atención ningún incidente de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en su zona de jurisdicción. UN ٥٢ - أفادت لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التونة المداري بأنه لم توجد أي تقارير عن الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في منطقة اللجنة في الفترة ١٩٩٦/١٩٩٧.
    " 14. La Comisión Interamericana del Atún Tropical ha comunicado a la FAO que no existe información de que se realicen actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la zona abarcada por dicha Comisión (el Océano Pacífico oriental). UN " ١٤ - أبلغت لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التونة الاستوائي )الفاو( أنه لا توجد معلومات تشير إلى صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ضمن منطقة اللجنة )أي شرقي المحيط الهادئ(.
    En el informe que dirigió al Secretario General, la FAO señaló que la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) había comunicado que no había pruebas de que se hubieran llevado a cabo actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en el Pacífico oriental durante el período de 1994/1995. UN ٥٤ - وقد أشارت منظمة اﻷغذية والزراعة في تقريرها إلى اﻷمين العام إلى أن لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التونة الاستوائي قد أفادت بأنه لا يوجد أي دليل على أن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة قد حدث في شرقي المحيط الهادئ في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more