"interamericana para el control" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة
        
    • المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة
        
    • البلدان اﻷمريكية لمراقبة
        
    • الدول اﻷمريكية لمكافحة
        
    Asimismo, reiteramos nuestro apoyo a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas y su mecanismo de evaluación multilateral, por considerar que sus trabajos constituyen un valioso aporte a la cooperación multilateral en esta materia. UN ونؤكد كذلك دعمنا للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وآلية تقييمها المتعددة الأطراف، لأننا نرى أن ما تضطلع به من أعمال يشكل مساهمة قيمة في التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas - CICAD UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات
    Su Gobierno también participa activamente en la labor realizada por otros mecanismos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). UN وهي تشارك أيضا بنشاط في الآليات الأخرى للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    105. En América, la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos elaboró recientemente un sistema estadístico uniforme y un programa informático para reunir datos de distintas fuentes, como centros de tratamiento y salas de emergencia de toda la región. UN ٥٠١ - وفي القارة اﻷمريكية ، أنشأت حديثا لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية نظاما احصائيا موحدا وبرامجيات حاسوبية لجمع المعلومات من مختلف المصادر ، مثل مراكز المعالجة وغرف الطوارىء ، في جميع أنحاء المنطقة .
    Las organizaciones y arreglos regionales, entre ellos la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) y el CARICOM, están desempeñando un papel esencial en la globalización del sistema de fiscalización de drogas. UN إن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، بما في ذلك اللجنة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، والمجموعة الكاريبية، تؤدي دورا حيويا في جعل نظام مراقبة المخدرات.
    Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas también mantiene una red de observatorios de drogas que podrían estar situados en el organismo nacional responsable de la fiscalización de drogas. UN وتتولى لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تشغيل شبكتها من خلال مراصد المخدرات التي يمكن أن تتخذ من الوكالة الوطنية المسؤولة عن مكافحة المخدرات مقراً لها.
    A este respecto, es preciso elogiar las medidas tomadas a nivel regional, como el Mecanismo de Evaluación Multilateral de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الثناء على الجهود الإقليمية التي من قبيل آلية التقييم المتعدد الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos había ayudado a proporcionar capacitación a los funcionarios de represión en América Latina y el Caribe. UN وساعدت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في تقديم التدريب إلى موظفي إنفاذ القوانين في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos se ha encargado de la ejecución de varios programas regionales de cooperación técnica. UN وقد نُفذ أو يجري تنفيذ عدد من برامج التعاون التقني الإقليمية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    III. Indicadores de delincuencia organizada transnacional 85 y 86 de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas UN مؤشرا الجريمة المنظمة عبر الوطنية 85 و86 اللذين وضعتهما لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات الثالث-
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos señaló a la ONUDD haber observado la misma tendencia en la subregión. UN وقد أُبلغ ذلك الاتجاه في المنطقة الفرعية بصورة مماثلة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جانب لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Algunos oradores indicaron que, por ejemplo, la experiencia del proceso de examen iniciado por la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) en el marco de la Organización de los Estados Americanos podía servir de punto de referencia. UN وذكر بعض المتكلمين أن الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض التي أطلقتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات ضمن إطار منظمة الدول الأمريكية، على سبيل المثال، يمكن أن تشكِّل نقطة مرجعية.
    Su redacción corre a cargo de un grupo de expertos de Colombia, Chile, España, los Estados Unidos de América, el Perú y la CICAD (Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas). UN ويقوم بصوغ القانون النموذجي فريق خبراء من إسبانيا وبيرو وشيلي وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات.
    Asimismo, algunos funcionarios del Instituto participaron en dos reuniones de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas de la Organización de los Estados Americanos relativas a datos sobre las drogas y requisitos de investigación; UN وشارك موظفون من المعهد في اجتماعين للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، بشأن البيانات المتعلقة بالمخدرات والاحتياجات في مجال البحوث؛
    Paul Simons, Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas, en nombre del Secretario General de la Organización de los Estados Americanos UN بول سيمونز، الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات، نيابةً عن الأمين العام لمنظمة البلدان الأمريكية
    Prosigue la cooperación internacional con organizaciones mundiales y regionales como la OMS, el Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías y la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas de la Organización de los Estados Americanos. UN ويتواصل التعاون الدولي مع منظمات عالمية وإقليمية مثل منظمة الصحة العالمية والمرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    :: El reglamento modelo para el control del tráfico internacional de armas de fuego, sus partes y componentes de municiones de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas y la OEA. UN :: القواعد النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية/لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وقطع غيارها ومكوناتها وللذخائر.
    b) Reglamento Modelo para el Control del Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, sus Partes y Componentes y Municiones, adoptado por la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la OEA; UN )ب( اللوائح النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية وقطعها ومكوناتها ، وللذخائر ، التي وافقت عليها لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية ؛
    El PNUFID colaborará estrechamente con el Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías y la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN وسوف يعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع مركز الرصد اﻷوروبي المعني بالمخدرات والادمان عليها ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة )سيكاد( التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية )أواس( .
    La piedra angular del enfoque de los Estados Unidos en materia normativa consiste en promover la pronta conclusión del protocolo sobre armas de fuego de la Convención contra la delincuencia organizada transnacional y en promover el apoyo internacional al reglamento modelo de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). UN ويتمثل المَعلَم الرئيسي في نهج سياسة الولايات المتحدة في تشجيع إتمام بروتوكول اﻷسلحة الملحق باتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية وذلك في وقت مبكر وتشجيع التأييد الدولي لﻷنظمة النموذجية التي وضعتها اللجنة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    El fortalecimiento de los contactos y relaciones de cooperación regional entre las Naciones Unidas y la OEA en el ámbito de los trabajos del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas se enmarca dentro de una política de respaldo mutuo e intercambio de información y asistencia técnica. UN وتدعيم الصلات والعلاقات التعاونية اﻹقليمية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في إطار عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولجنة البلدان اﻷمريكية لمراقبة إساءة استعمال المخدرات، يجرى الاضطلاع به ضمن سياسة للاحترام المتبادل وتبادل المعلومات والمساعدة التقنية.
    Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas UN لجنة الدول اﻷمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more