| Se intercambia información y se realizan análisis conjuntos entre las distintas unidades especializadas en la desactivación de explosivos. | UN | وتقوم مختلف الوحدات المختصة بإبطال مفعول المتفجرات بتبادل المعلومات وإجراء التحليلات المشتركة. |
| Sin embargo, intercambia información con sus asociados en el marco de la cooperación bilateral y multilateral. | UN | ومع ذلك فهي تقوم بتبادل المعلومات مع شركائها، في إطار التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف. |
| La CEPE intercambia información y coopera con otras organizaciones mundiales y regionales pertinentes que se ocupan de ese tema y cuya composición y mandato son diferentes a fin de evitar la repetición de tareas y asegurar la complementariedad de las soluciones. | UN | وتقوم اللجنة بتبادل المعلومات والتعاون مع عدد من المنظمات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى ذات الصلة التي تعمل في المنطقة والتي لها عضوية أو أولويات مختلفة بهدف تفادي الازدواجية وضمان التكامل في النهج. |
| El BVD coopera también continuamente e intercambia información con la Real Policía Militar en esta materia. | UN | وفي هذا المجال، تتعاون دائرة الأمن الوطني وتتبادل المعلومات باستمرار مع الشرطة العسكرية المَلَكية. |
| Asimismo, intercambia información y coopera a este respecto con la Organización Internacional de Policía Criminal (OIPC), que ha venido realizando estudios e investigaciones sobre delitos relacionados con la pornografía infantil, entre otras cosas. | UN | كما أنها تتبادل المعلومات وتتعاون في هذا المجال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التي تقوم، في جملة ما تقوم به من أنشطة، بإجراء دراسات استقصائية وأبحاثا بشأن الجرائم المرتبطة باستغلال اﻷطفال في المواد الخليعة. |
| El Tribunal continúa colaborando activamente con los órganos de derechos humanos, a los que presta asistencia y con los que intercambia información y expertos respecto del derecho penal internacional. | UN | تواصل المحكمة تعاونها بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان، وتساعد هذه الهيئات، حيث تتقاسم معها المعلومات والخبرات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي. |
| Actualmente, el Banco y el PNUD tienen un activo grupo interinstitucional que se reúne e intercambia información periódicamente. | UN | ولدى البنك وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا فريق فعال مشترك بين الوكالات يجتمع ويتبادل المعلومات بانتظام. |
| Se intercambia información con los órganos financieros internacionales y los servicios de inteligencia policial para combatir a las bandas involucradas en la delincuencia organizada y el tráfico de drogas. | UN | وبيّنت أن بلدها يتبادل المعلومات مع الهيئات المالية الدولية وأجهزة استخبارات الشرطة من أجل مكافحة العصابات الضالعة في الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات. |
| Además, el Departamento de Aduanas e Impuestos de Consumo intercambia información con otros organismos encargados del cumplimiento de la ley mediante sistemas de información como: | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج بتبادل المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى عن طريق نظم استخبارات من قبيل النظم التالية: |
| En la Federación de Rusia, el ACNUR intercambia información con el grupo de asistencia de la OSCE a Chechenia en lo tocante a la protección de los desplazados internos y las personas que han regresado, así como sobre cuestiones relativas a la asistencia humanitaria. | UN | وفي الاتحاد الروسي، تقوم المفوضية بتبادل المعلومات مع فريق مساعدة الشيشان التابع للمنظمة في مجال حماية المشردين داخليا والعائدين، وفي المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية. |
| Además, intercambia información que podría permitir descubrir las actividades de grupos terroristas reforzando las relaciones con los organismos de inteligencia equivalentes de los gobiernos extranjeros interesados. | UN | إضافة إلى ذلك، بدأت اليابان بتبادل المعلومات التي قد تؤدي إلى كشف أنشطة الجماعات الإرهابية من خلال تعزيز العلاقات مع نظيراتها من وكالات المخابرات التابعة للحكومات الأجنبية المعنية. |
| 24.4 En cumplimiento de su mandato, el Grupo de Expertos intercambia información con la ONUCI y las fuerzas francesas. | UN | 24-4 ويقوم فريق الخبراء، لدى اضطلاعه بولايته، بتبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية. |
| 3.4 En cumplimiento de su mandato, el Grupo de Expertos intercambia información con la ONUCI y las fuerzas francesas. | UN | 3-4 ويقوم فريق الخبراء، لدى اضطلاعه بولايته، بتبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية. |
| Si se sospecha la existencia en otros países de bienes adquiridos ilícitamente, se intercambia información al respecto con el organismo de inteligencia financiera del país de que se trate. | UN | وإذا كان هناك شك في وجود ممتلكات في بلد أجنبي، يتم التأكد من ذلك بتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في البلد المعني. |
| El Servicio Federal de Supervisión Financiera continúa fomentando la colaboración internacional en la acción contra la financiación del terrorismo y en la actualidad intercambia información con dependencias de inteligencia financiera de 68 países. | UN | وتواصل الدائرة الاتحادية العمل على تعزيز التعاون الدولي في مكافحة تمويل الإرهاب، وهي تقوم حاليا بتبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في 68 بلدا بمختلف أنحاء العالم. |
| intercambia información, formula programas, y prepara proyectos por conducto de 11 comités técnicos, que se ocupan de cuestiones que van desde la agricultura hasta el adelanto de la mujer. | UN | وتتبادل المعلومات وتضع البرامج وتعد المشاريع عن طريق 11 لجنة تقنية تتراوح أنشطتها بين الزراعة والنهوض بالمرأة. |
| De esta manera, coopera con otros países, intercambia información pertinente y coordina actividades para reforzar la capacidad de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | وتتعاون جمهورية كرواتيا مع البلدان الأخرى؛ وتتبادل المعلومات ذات الصلة وتنسق الأنشطة من أجل تعزيز القدرة على مكافحة الإرهاب النووي. |
| Su personal administrativo ha participado en reuniones del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias en Ginebra, con el que intercambia información periódicamente; | UN | شاركت الإدارة في اجتماعات الفريق المعني بالاختفاء القسري في جنيف وتتبادل المعلومات معه وبشكل دوري؛ |
| Además, intercambia información con otras dependencias de inteligencia financiera de todo el mundo y recibe las denuncias de transacciones sospechosas y las denuncias de transacciones cambiarias presentadas por bancos y otras entidades financieras. | UN | كما تتبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية الأخرى في أنحاء العالم. وتتلقى تقارير عن المعاملات المشبوهة وتقارير عن معاملات تبادل العملات من المصارف والمؤسسات المالية الأخرى والمؤسسات المالية المكلفة. |
| intercambia información activamente en materia de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo con entidades homólogas extranjeras a través de esos canales y de memorandos de entendimiento bilaterales con otras 56 unidades de inteligencia financiera. | UN | وهي تتبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تبادلاً نشطاً مع نظيراتها الأجنبية عبر هاتين القناتين وعن طريق مذكِّرات التفاهم الثنائية المبرمة مع 56 وحدة أخرى من وحدات الاستخبار المالي. |
| El Tribunal continúa colaborando activamente con los órganos de derechos humanos, a los que presta asistencia y con los que intercambia información y conocimientos especializados respecto del derecho penal internacional. | UN | تواصل المحكمة تعاونها بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان، بل وتساعد هذه الهيئات حيث تتقاسم معها المعلومات والخبرات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي. |
| El equipo se reúne trimestralmente e intercambia información y pruebas sobre personas de gran interés, entre ellos los financiadores y organizadores de la piratería. | UN | ويجتمع الفريق كل ثلاثة أشهر ويتبادل المعلومات والأدلة المتعلقة بالأهداف ذات القيمة العالية، بما في ذلك ممولو أفعال القرصنة ومنظموها. |
| Regularmente intercambia información y se reúne con las secretarías de las convenciones relativas a la gestión de los productos químicos y los desechos, así como con la secretaría del SAICM y de la Convención de Aarhus. | UN | وهو يتبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقيات المعنية بإدارة المواد الكيميائية والنفايات ويلتقي بممثليها بشكل منتظم ويحرص على نفس العلاقة مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأمانة اتفاقية آرهوس. |
| El FNUAP sigue participando activamente en las reuniones del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación, en las que se intercambia información sobre los avances en técnicas y sistemas de evaluación. | UN | ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه. |