:: ¿Cuáles son las autoridades responsables en Malasia del intercambio de información y la cooperación internacionales, de conformidad con los requisitos establecidos en esos apartados? | UN | □ ما هي السلطات الماليزية المسؤولة عن تبادل المعلومات والتعاون على الصعيد الدولي وفقا للشروط المنصوص عليها في هاتين الفقرتين الفرعيتين؟ |
Procedimientos para intensificar el intercambio de información y la cooperación entre Tonga y los gobiernos de otros países | UN | إجراءات تعزيز تبادل المعلومات والتعاون بين الحكومات الأجنبية |
También ejercieron una influencia positiva en el mejoramiento de la condición social de la mujer la ampliación del intercambio de información y la cooperación con organizaciones internacionales de mujeres. | UN | كما أثر التوسع في تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات النسائية الأجنبية تأثيرا إيجابيا في تحسين حالة المرأة. |
También convendría seguir examinando la cuestión de la revisión de las disposiciones del Conjunto sobre el intercambio de información y la cooperación internacional con miras a diferenciar los distintos tipos de restricciones y a formular las disposiciones con más precisión. | UN | وربما استحق أيضا استعراض أحكام مجموعة المبادئ والقواعد فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتعاون الدولي من أجل التمييز بين مختلف أنواع القيود ووضع اﻷحكام على نحو أكثر دقة، للمزيد من النظر. الحواشي |
Como prevención, los elementos más importantes para luchar contra la delincuencia transnacional son el intercambio de información y la cooperación para hacer cumplir la ley, y esa afirmación también se aplica al terrorismo. | UN | وفي مرحلة الوقاية يمثل تقاسم المعلومات والتعاون في مجال الإنفاذ أهم عنصرين في مكافحة الجريمة عبر الوطنية وهذا ينطبق بنفس القدر على الإرهاب. |
La Oficina ha establecido una plataforma para el intercambio de información y la cooperación con la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). | UN | وأنشأ المكتب منبرا لتبادل المعلومات والتعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
ayudar a identificar las lagunas en los conocimientos científicos y promover el intercambio de información y la cooperación científica y técnica; | UN | :: المساعدة على كشف الثغرات في المعارف العلمية وتشجيع تبادل المعلومات والتعاون التقني؛ |
El Consejo será un foro regional para fomentar el intercambio de información y la cooperación en la esfera de la radiodifusión y las comunicaciones por satélite, que facilitarán la expansión de la cooperación regional. | UN | وسيضطلع المجلس بدور منتدى إقليمي لتعزيز تبادل المعلومات والتعاون في مجال الاتصالات والبث عن طريق السواتل، مما سييسر توسيع التعاون اﻹقليمي. |
Todas esas iniciativas estuvieron encaminadas a adoptar medidas concretas y prácticas para promover el intercambio de información y la cooperación entre las autoridades judiciales, policiales y de inteligencia para la prevención y la sanción de las actividades de terrorismo en un marco democrático. | UN | وتلك كلها مبادرات ترمي إلى اعتماد تدابير محددة وعملية تشجع على تبادل المعلومات والتعاون من جانب سلطات القضاء والشرطة والمخابرات لمنع الأنشطة الإرهابية والمعاقبة عليها داخل إطار من الديمقراطية. |
Con el fin de impulsar el intercambio de información y la cooperación internacional, los centros están interconectados por medio del correo electrónico, de boletines de noticias y de reuniones anuales. | UN | ولتحفيز تبادل المعلومات والتعاون الدولي، تتصل المراكز بعضها ببعض عن طريق البريد الالكتروني والرسائل الاخبارية والاجتماعات السنوية. |
Además se prestó apoyo a iniciativas para crear foros regionales de centros de comercio que tendrían por misión fomentar el intercambio de información y la cooperación práctica entre estos centros. | UN | وقُدم الدعم أيضا لمبادرات إنشاء محافل إقليمية للنقاط التجارية ترمي إلى تعزيز تبادل المعلومات والتعاون العملي فيما بين النقاط التجارية. |
Los grupos convinieron en que el intercambio de información y la cooperación entre los países en desarrollo y las economías en transición podría aliviar las dificultades de cada país para establecer regímenes de regulación. | UN | واتفقت الأفرقة على أن بالإمكان تخفيف العبء على فرادى البلدان لدى وضع لوائحها التنظيمية إذا ما تيسر تبادل المعلومات والتعاون فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Los Ministros son partidarios de que se promuevan las relaciones de colaboración entre la Organización y la ASEAN con miras a intensificar el intercambio de información y la cooperación. | UN | ودعا الوزراء إلى إنشاء علاقة عمل بين منظمة تعاون شنغهاي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا بغية تكثيف عمليات تبادل المعلومات والتعاون بينهما. |
Esta labor se caracteriza en particular por la importancia asignada a la cooperación entre los servicios de policía y los de información y el mejoramiento del intercambio de información y la cooperación con los Estados Unidos. | UN | وتتميز هذه المهمة بصفة خاصة بالتركيز على التعاون بين دوائر الشرطة ودوائر المخابرات، وتحسين تبادل المعلومات والتعاون مع الولايات المتحدة. |
El artículo 7 de la Ley contempla el intercambio de información y la cooperación con las organizaciones internacionales y las autoridades extranjeras de control de la exportación como parte del sistema nacional de control de la exportación. | UN | تنص المادة 7 على أن تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات الدولية والسلطات الأجنبية لمراقبة الصادرات جزء من الإجراءات المعمول بها في إطار النظام الوطني لمراقبة الصادرات. |
Sírvase describir las disposiciones o procedimientos jurídicos de Angola que hacen posible el intercambio de información y la cooperación con otros países en asuntos administrativos y judiciales relacionados con el terrorismo. | UN | يرجى وصف أي إجراءات أو أحكام قانونية في أنغولا للتمكن من تبادل المعلومات والتعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية المتصلة بالإرهاب مع البلدان الأخرى. |
Varios representantes, entre ellos representantes de centros regionales, señalaron a la atención de los presentes las continuas actividades relacionadas con el intercambio de información y la cooperación científica y técnica. | UN | واسترعى عدد من الممثلين، من بينهم ممثلو مراكز إقليمية، الانتباه إلى الأنشطة المستمرة المتصلة بتبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني. |
k) Fomentar el intercambio de información y la cooperación científica y técnica; | UN | ك) النهوض بتبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني؛ |
El intercambio de información y la cooperación con las autoridades de las islas del Pacífico pueden producirse cuando el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio está evaluando una solicitud para exportar mercancías a la región del Pacífico presentada de conformidad con el régimen a que se refiere la Lista de mercancías estratégicas de Nueva Zelandia. | UN | ويمكن أن يتم تقاسم المعلومات والتعاون مع السلطات في بلدان جزر المحيط الهادئ لدى قيام وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بتقييم طلب لتصدير سلع إلى منطقة المحيط الهادئ في إطار نظام قائمة السلع الاستراتيجية النيوزيلندية. |
Desde entonces, la formación de redes regionales para el intercambio de información y la cooperación técnica ha pasado a ser una preocupación de primer orden entre las organizaciones asociadas en el contexto del Decenio; | UN | ومنذ ذلك الحين أصبح الربط الشبكي اﻹقليمـي لتبادل المعلومات والتعاون التقني شاغلا ذا أولوية لدى المنظمات الشريكة في العقد؛ |
Hay 12 convenios internacionales y numerosos instrumentos regionales por los cuales se establecen regímenes comunes de lucha contra el terrorismo, incluidos los procedimientos de extradición, el intercambio de información y la cooperación judicial y policial. | UN | فهناك 12 اتفاقية دولية ومجموعة من الصكوك الإقليمية، المنشئة لنظم مشتركة في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المعلومات والتعاون من جانب الشرطة والهيئات القضائية. |
El centro regional de coordinación e información del Asia central es una importante iniciativa para promover y desarrollar el intercambio de información y la cooperación entre organismos de ejecución de la ley. | UN | 11- مركز آسيا الوسطى الإقليمي للمعلومات والتنسيق هو مبادرة رئيسية لتعزيز وتطوير التشارك في المعلومات والتعاون فيما بين أجهزة إنفاذ القوانين. |
v) Los procedimientos para el intercambio de información y la cooperación con las autoridades reguladoras de la competencia de otros países. | UN | الإجراءات المتبعة لتبادل المعلومات وللتعاون مع السلطات المعنية بالمنافسة في بلدان أخرى. |
El éxito de dichos controles depende de la eficacia del intercambio de información y la cooperación entre las partes interesadas. | UN | وأشار إلى أن نجاح هذه الضوابط يعتمد التبادل الفعال للمعلومات والتعاون فيما بين الأطراف ذات الصلة. |