i) Facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear y tener derecho a participar en ese intercambio; | UN | ' ١ ' تيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛ |
Esperamos que el OIEA ahora vele por que se logre el mayor intercambio posible de información sobre seguridad y se compartan los conocimientos. | UN | ونأمل أن تكفل الوكالة اﻵن أكمل تبادل ممكن للمعلومات المتعلقة بالسلامة وأوسع اقتسام للخبرات. |
De conformidad con el artículo IV del TNP, los Estados partes se comprometen a facilitar el máximo intercambio posible de equipamiento, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | وقد تعهدت الدول الأطراف، وفق أحكام المادة الرابعة من تلك المعاهدة، بتيسير أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات التكنولوجية والعلمية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
En virtud del artículo IV del TNP, los Estados partes se han comprometido a facilitar el mayor intercambio posible de equipos, materiales e información científico-técnica para el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وبموجب المادة الرابعة من المعاهدة، قامت الدول الأطراف بتيسير أكبر تبادل ممكن للمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
Nuestro Grupo favorece el más amplio intercambio posible de equipo, material e información científica y tecnológica para el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وتفضل مجموعتنا إجراء أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Además, obliga a las Partes a cooperar en el " más amplio intercambio posible " de equipo y materiales nucleares y la información conexa con fines pacíficos. | UN | كما تلزم الأطراف بالتعاون معاً في " أتم تبادل ممكن " للمعدات والمواد والمعلومات النووية للأغراض السلمية. |
ii) Aprovechar plenamente los recursos existentes, e identificar recursos adicionales y mecanismos innovadores de financiación, para facilitar el mayor intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica al respecto; | UN | الاستفادة بصورة كاملة من الموارد القائمة، وتحديد موارد إضافية وآليات تمويل ابتكارية، لتيسير أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة؛ |
También van en contra del párrafo 2 del artículo IV del Tratado, según el cual los Estados Partes se comprometen a facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para usos pacíficos. | UN | وهي مخالفة لأحكام الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة التي تلزم الدول الأطراف بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية. |
También van en contra del párrafo 2 del artículo IV del Tratado, según el cual los Estados Partes se comprometen a facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para usos pacíficos. | UN | وهي مخالفة لأحكام الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة التي تلزم الدول الأطراف بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية. |
La correcta aplicación del régimen de transferencias de la Convención es una obligación básica de dicho instrumento y con ella se garantiza el más amplio intercambio posible de materiales químicos con fines pacíficos. | UN | ويُعد التنفيذ السليم لنظام عمليات النقل الخاص باتفاقية الأسلحة الكيميائية التزاما أساسيا بموجب الاتفاقية، وهو يكفل أكمل تبادل ممكن للمواد الكيميائية للأغراض السلمية. |
1. Cada Estado Parte se comprometerá a facilitar el máximo intercambio posible de equipo, material e información científica y tecnológica sobre los medios de limpieza de minas y tendrá derecho a participar en él. | UN | ١- تتعهد كل دولة طرف بتسهيل أكمل تبادل ممكن للمعدات، والمواد، والمعلومات العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق بوسائل تطهير اﻷلغام ويحق لها الاشتراك فيه. |
Además, el artículo IV pide a las partes que " faciliten el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica " con esa finalidad. | UN | كما تطلب المادة الرابعة الى جميع اﻷطراف " تسهيل أقصى تبادل ممكن للمعدات، والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية " لهـذه اﻷغـراض. |
Además, el artículo IV pide a las partes que " faciliten el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica " con esa finalidad. | UN | كما تطلب المادة الرابعة الى جميع اﻷطراف " تسهيل أقصى تبادل ممكن للمعدات، والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية " لهـذه اﻷغـراض. |
Mongolia cree firmemente en el derecho inalienable de los Estados no poseedores de armas nucleares que hayan cumplido plenamente con sus obligaciones en virtud del TNP a participar en el mayor intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وتؤمن منغوليا إيمانا وطيدا في حق الدول غير النووية، غير القابل للتصرف - حق الدول التي امتثلت امتثالا كليا لواجباتها بمقتضى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - في المشاركة في أوسع تبادل ممكن للتجهيزات والمواد والمعلومات التقنية والعلمية الخاصة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Todas las Partes en el Tratado se comprometen a facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear y tienen el derecho de participar en ese intercambio. | UN | " تتعهد جميع الدول الأطراف في هذه المعاهدة بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويكون لها الحق في الاشتراك في ذلك التبادل. |
La segunda disposición, que figura en el párrafo 2 del artículo IV, exhorta a todas las Partes en el Tratado a " facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear " . | UN | 7 - ويدعو الحكم الثاني، الوارد في الفقرة 2 من المادة الرابعة، " جميع أطراف المعاهدة بتيسير أقصى تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية " من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
En el texto queda claro que " el más amplio intercambio posible " se aplica a " los usos pacíficos de la energía nuclear " y que es, por lo tanto, una tarea justificada y lógica a los efectos de la no proliferación. | UN | 8 - ويوضح النص أن أقصى تبادل ممكن هو " للاستخدامات السلمية للطاقة النووية " ومن ثم يشكل عملا يقوم على أساس الرشد في عدم الانتشار. |
14. También estipula que todas las Partes en el Tratado se comprometen a facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear y tienen el derecho de participar en ese intercambio. | UN | 14- وتنص أيضاً على أن يتعهد جميع أطراف المعاهدة بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويكون لها الحق في ذلك التبادل. |
Ese mismo artículo estipula también que todas las partes en el Tratado se comprometen a facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear y tienen el derecho de participar en ese intercambio. | UN | 17 - وتنص أيضا على أن تتعهد جميع الدول الأطراف في هذه المعاهدة بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والاشتراك في ذلك التبادل. |
" 2. Todas las Partes en el Tratado se comprometen a facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear y tienen el derecho de participar en ese intercambio. | UN | " 2- تتعهد جميع الأطراف في المعاهدة بتيسير أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويكون لها الحق في الاشتراك في ذلك التبادل. |