"interesada en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهتمة
        
    • مهتمه
        
    • مهتم
        
    • مهتمّة
        
    • اهتمامها
        
    • مصلحة في
        
    • مهتما
        
    • مصالح في
        
    • مُهتمة
        
    • مُهتمّة
        
    • مهتمين
        
    • يهتم
        
    • حريصة على
        
    • اهتماماً
        
    • مهتمون
        
    Estoy particularmente interesada en cómo uno no puede confiar en su propia percepción. TED انا مهتمة خاصة بانه كيف لا تستطيع ان تعتمد على فهمك.
    - Sí. Me ha estado mandando señales, que está interesada en mí. Open Subtitles إنها فقط كانت ترسل لي هذه الإشارات, أنها مهتمة بي.
    Hay un cuerpo extra a bordo lo que no te importa, ya que estás más interesada en esos fragmentos óseos que encontraste. Open Subtitles كان هناك جثة إضافية على متنها و التي أنت لا تهتمين بأمرها حقاً لأنك مهتمة أكثر بهذه الشظايا العظمية
    Estoy interesada en hacer una maestría en fotografía y quisiera saber si-- Open Subtitles أنا في الحقيقة مهتمه بالانضمام الى تخصص التصوير وكنت أتساءل
    La población no estaba interesada en desempeñar un papel más activo en el desarrollo del país o temía hacerlo. UN فقد كان الشعب غير مهتم بالاضطلاع بدور أكثر نشاطا في تنمية البلد أو كان يخشى ذلك.
    Si no está interesada en mi dinero, por qué se casa conmigo? Open Subtitles اذا هية لم تكن مهتمة بنقودي اذا لماذا هية ستتزوجني؟
    Si ella está interesada en tí, Tiene que haber algo mal con ella. Open Subtitles لو كانتَ مهتمة بك، إذن لابد وأن هنالك خطّبٌ ما بها
    Bueno, quizás pueda ver si una de estas chicas pueda estar interesada en esto. Open Subtitles إذا، ربما يمكنني أن أرى ما إذا كانت إحدى الفتيات مهتمة بذلك.
    Y lo más importante, ¿por qué Laila está tan interesada en ella? Open Subtitles و الاكثر اهمية , لماذا ليلا مهتمة كثيراً بها ؟
    Aun no quiero niños, Creí que tu tampoco estabas interesada en eso Open Subtitles مازالت لا اريد إنجاب الأولاد ظننتكِ غير مهتمة بإنجابهم ايضاً
    Miren, no necesito mirar su BIOS porque no estoy interesada en copiar basura. Open Subtitles انظر، أنا لا أحتاج النظر لنظامك لأني لست مهتمة بنسخ زبالة
    Lo siento, ¿es... es tan difícil de creer que una mujer americana atractiva, vigorosa pueda estar interesada en alguien como yo? Open Subtitles آسف لكن الامر يصعب تصديقه هذه أنثى حمراء الدم و مثيرة و أمريكية قد تكون مهتمة بشخصٍ مثلي؟
    Por el momento no está interesada en reunirse con el Sr. Baker. Open Subtitles حتى الآن انها ليست مهتمة في لقائه مع السيد بيكر.
    Y entonces dejó bastante claro que no estaba interesada en una relación a distancia. Open Subtitles ومن ثم أوضحت الأمر قليلاً بأنها ليست مهتمة بالعلاقة العاطفية عند بعد
    "Siempre ha sido una buena chica que estaba interesada en bomberos desde lejos, pero ahora estaba a punto de conocer uno en verdad. Open Subtitles لقد كانت دائما فتاة جيدة كانت مهتمة بمكافحى النيران من بعيد و لكنها الاّن على وشك أن تقابل أحدهم بنفسه
    La Comisión estaba interesada en recibir información de las organizaciones sobre su experiencia práctica en esta esfera. UN واللجنة مهتمة بالحصول على معلومات من المنظمات عن خبرتها العملية في هذا المجال.
    - Entonces deja claro que no estás interesada en ella. - ¿Cómo? Open Subtitles إذا أوضحي لها أنكِ غير مهتمه كيف, على أي حال؟
    Su delegación está interesada en las propuestas al respecto del Canadá y otros países. UN وأعلنت أن وفدها مهتم بالمقترحات التي قدمتها كندا وغيرها في هذا المضمار.
    Doble cuerno es una iniciada interesada en la casa de Frannie, Iota Kappa Iota. Open Subtitles قرون الشيطانِ عندما نلتقي بمبتدئة مهتمّة بناديِ فراني الجديد، أيوتا كابا أيوتا.
    La Comisión sigue interesada en este tema, pero sería justo decir que la educación sobre los derechos humanos aún no ha despegado en la comunidad internacional. UN وظلت اللجنة على اهتمامها بهذا الموضوع، ولكن من الإنصاف أن نذكر أن تعليم حقوق الإنسان ما زال لم يرتق في المجتمع المدني.
    - Disposiciones para la inspección de los libros y la nómina de afiliados del sindicato o asociación por cualquier persona interesada en sus fondos; UN نص بشأن تفتيش سجلات النقابة أو الرابطة وأسماء أعضائها، من قبل أي شخص له مصلحة في أموال النقابة أو الرابطة؛
    Tras cuatro años de un debate bastante intenso, mi delegación sigue interesada en que nuestras deliberaciones tengan resultados rápidos. UN وبعد أربع سنوات من المناقشة المكثفة إلى حد ما، لا يزال وفد بلدي مهتما برؤية نتيجة عاجلة لمداولاتنا.
    Todo trabajo o investigación remunerados realizados en el curso de los cinco años precedentes para una entidad comercial que sea parte interesada en el tema de las reuniones o de su labor. UN 13 - إجراء أي عمل أو بحث مقابل تقاضي الأجر خلال السنوات الخمسة الماضية، بتكليف من كيان تجاري لديه مصالح في موضوع الاجتماع أو العمل.
    No estoy interesada en hacerlo hasta encontrar la persona adecuada. Open Subtitles أنا فقط لست مُهتمة بفعل هذا إلى أن أجد الشخص المُناسب
    Según parece, la Soltera Favorita Número Tres está muy interesada en conocerme. Open Subtitles اتّضح أنّ العازبة المُؤهلة رقم ثلاثة، مُهتمّة جداً في مُقابلتي.
    ¿Y de verdad crees que esta gente está interesada en mi hijo? Open Subtitles وهل فعلاً أنت تؤمن بأن هؤلاء الأشخاص مهتمين بإبني ؟
    Parece que no eres la única... que está interesada en la pintura. Open Subtitles يبدو أنك لست واحدة فقط الذي يهتم في أن اللوحة
    Nueva Zelandia, interesada en mantener una cierta dinámica, es partidaria de que se celebre una conferencia de examen cada cinco años. UN ولما كانت نيوزيلندا حريصة على إبقاء شيء من الحركية فإنها تؤيد عقد مؤتمر استعراضي كل خمسة أعوام.
    La ciudad de Kisumu, en Kenya, también se mostró muy interesada en emprender proyectos similares. UN وقد أبدت مدينة كيسومو بكينيا اهتماماً قوياً بمشروعات من هذا القبيل.
    Australia no está interesada en culpar a nadie, sólo nos interesa trabajar. UN وأستراليا لا تسعى إلى توجيه أصابع الاتهام؛ ونحن مهتمون فحسب بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more