Estoy particularmente interesada en cómo uno no puede confiar en su propia percepción. | TED | انا مهتمة خاصة بانه كيف لا تستطيع ان تعتمد على فهمك. |
- Sí. Me ha estado mandando señales, que está interesada en mí. | Open Subtitles | إنها فقط كانت ترسل لي هذه الإشارات, أنها مهتمة بي. |
Hay un cuerpo extra a bordo lo que no te importa, ya que estás más interesada en esos fragmentos óseos que encontraste. | Open Subtitles | كان هناك جثة إضافية على متنها و التي أنت لا تهتمين بأمرها حقاً لأنك مهتمة أكثر بهذه الشظايا العظمية |
Estoy interesada en hacer una maestría en fotografía y quisiera saber si-- | Open Subtitles | أنا في الحقيقة مهتمه بالانضمام الى تخصص التصوير وكنت أتساءل |
La población no estaba interesada en desempeñar un papel más activo en el desarrollo del país o temía hacerlo. | UN | فقد كان الشعب غير مهتم بالاضطلاع بدور أكثر نشاطا في تنمية البلد أو كان يخشى ذلك. |
Si no está interesada en mi dinero, por qué se casa conmigo? | Open Subtitles | اذا هية لم تكن مهتمة بنقودي اذا لماذا هية ستتزوجني؟ |
Si ella está interesada en tí, Tiene que haber algo mal con ella. | Open Subtitles | لو كانتَ مهتمة بك، إذن لابد وأن هنالك خطّبٌ ما بها |
Bueno, quizás pueda ver si una de estas chicas pueda estar interesada en esto. | Open Subtitles | إذا، ربما يمكنني أن أرى ما إذا كانت إحدى الفتيات مهتمة بذلك. |
Y lo más importante, ¿por qué Laila está tan interesada en ella? | Open Subtitles | و الاكثر اهمية , لماذا ليلا مهتمة كثيراً بها ؟ |
Aun no quiero niños, Creí que tu tampoco estabas interesada en eso | Open Subtitles | مازالت لا اريد إنجاب الأولاد ظننتكِ غير مهتمة بإنجابهم ايضاً |
Miren, no necesito mirar su BIOS porque no estoy interesada en copiar basura. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أحتاج النظر لنظامك لأني لست مهتمة بنسخ زبالة |
Lo siento, ¿es... es tan difícil de creer que una mujer americana atractiva, vigorosa pueda estar interesada en alguien como yo? | Open Subtitles | آسف لكن الامر يصعب تصديقه هذه أنثى حمراء الدم و مثيرة و أمريكية قد تكون مهتمة بشخصٍ مثلي؟ |
Por el momento no está interesada en reunirse con el Sr. Baker. | Open Subtitles | حتى الآن انها ليست مهتمة في لقائه مع السيد بيكر. |
Y entonces dejó bastante claro que no estaba interesada en una relación a distancia. | Open Subtitles | ومن ثم أوضحت الأمر قليلاً بأنها ليست مهتمة بالعلاقة العاطفية عند بعد |
"Siempre ha sido una buena chica que estaba interesada en bomberos desde lejos, pero ahora estaba a punto de conocer uno en verdad. | Open Subtitles | لقد كانت دائما فتاة جيدة كانت مهتمة بمكافحى النيران من بعيد و لكنها الاّن على وشك أن تقابل أحدهم بنفسه |
La Comisión estaba interesada en recibir información de las organizaciones sobre su experiencia práctica en esta esfera. | UN | واللجنة مهتمة بالحصول على معلومات من المنظمات عن خبرتها العملية في هذا المجال. |
- Entonces deja claro que no estás interesada en ella. - ¿Cómo? | Open Subtitles | إذا أوضحي لها أنكِ غير مهتمه كيف, على أي حال؟ |
Su delegación está interesada en las propuestas al respecto del Canadá y otros países. | UN | وأعلنت أن وفدها مهتم بالمقترحات التي قدمتها كندا وغيرها في هذا المضمار. |
Doble cuerno es una iniciada interesada en la casa de Frannie, Iota Kappa Iota. | Open Subtitles | قرون الشيطانِ عندما نلتقي بمبتدئة مهتمّة بناديِ فراني الجديد، أيوتا كابا أيوتا. |
La Comisión sigue interesada en este tema, pero sería justo decir que la educación sobre los derechos humanos aún no ha despegado en la comunidad internacional. | UN | وظلت اللجنة على اهتمامها بهذا الموضوع، ولكن من الإنصاف أن نذكر أن تعليم حقوق الإنسان ما زال لم يرتق في المجتمع المدني. |
- Disposiciones para la inspección de los libros y la nómina de afiliados del sindicato o asociación por cualquier persona interesada en sus fondos; | UN | نص بشأن تفتيش سجلات النقابة أو الرابطة وأسماء أعضائها، من قبل أي شخص له مصلحة في أموال النقابة أو الرابطة؛ |
Tras cuatro años de un debate bastante intenso, mi delegación sigue interesada en que nuestras deliberaciones tengan resultados rápidos. | UN | وبعد أربع سنوات من المناقشة المكثفة إلى حد ما، لا يزال وفد بلدي مهتما برؤية نتيجة عاجلة لمداولاتنا. |
Todo trabajo o investigación remunerados realizados en el curso de los cinco años precedentes para una entidad comercial que sea parte interesada en el tema de las reuniones o de su labor. | UN | 13 - إجراء أي عمل أو بحث مقابل تقاضي الأجر خلال السنوات الخمسة الماضية، بتكليف من كيان تجاري لديه مصالح في موضوع الاجتماع أو العمل. |
No estoy interesada en hacerlo hasta encontrar la persona adecuada. | Open Subtitles | أنا فقط لست مُهتمة بفعل هذا إلى أن أجد الشخص المُناسب |
Según parece, la Soltera Favorita Número Tres está muy interesada en conocerme. | Open Subtitles | اتّضح أنّ العازبة المُؤهلة رقم ثلاثة، مُهتمّة جداً في مُقابلتي. |
¿Y de verdad crees que esta gente está interesada en mi hijo? | Open Subtitles | وهل فعلاً أنت تؤمن بأن هؤلاء الأشخاص مهتمين بإبني ؟ |
Parece que no eres la única... que está interesada en la pintura. | Open Subtitles | يبدو أنك لست واحدة فقط الذي يهتم في أن اللوحة |
Nueva Zelandia, interesada en mantener una cierta dinámica, es partidaria de que se celebre una conferencia de examen cada cinco años. | UN | ولما كانت نيوزيلندا حريصة على إبقاء شيء من الحركية فإنها تؤيد عقد مؤتمر استعراضي كل خمسة أعوام. |
La ciudad de Kisumu, en Kenya, también se mostró muy interesada en emprender proyectos similares. | UN | وقد أبدت مدينة كيسومو بكينيا اهتماماً قوياً بمشروعات من هذا القبيل. |
Australia no está interesada en culpar a nadie, sólo nos interesa trabajar. | UN | وأستراليا لا تسعى إلى توجيه أصابع الاتهام؛ ونحن مهتمون فحسب بالعمل. |