"interesadas a que intensifiquen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية أن تعزز
        
    • المعنية إلى تكثيف
        
    • المعنية الى تكثيف
        
    • المصلحة ذوي الصلة على زيادة
        
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006), UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006), UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006), UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)،
    Insta a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por encontrar una solución pacífica al conflicto, de conformidad con el compromiso adquirido por Armenia y Azerbaiyán al ingresar en el Consejo de Europa. UN وتدعو جميع الأطراف المعنية إلى تكثيف جهودها من أجل إيجاد تسوية سلمية للنزاع، وفقا للالتزام الذي تعهدت به أرمينيا وأذربيجان عند انضمامهما إلى مجلس أوروبا.
    Invita nuevamente a todos los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y humanitarias interesadas a que intensifiquen su cooperación y asistencia en los esfuerzos que se realizan a escala mundial para hacer frente a los graves problemas que son consecuencia de los éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas así como a las causas de dichos éxodos; UN " ٢ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات اﻹنسانية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية الى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    8. Insta a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos a fin de que puedan alcanzarse para 2015 los objetivos de la Iniciativa de Educación para Todos, en particular tratando de eliminar las desigualdades persistentes basadas en los ingresos, el género, la ubicación, la etnia, el idioma, la discapacidad y otros factores, y señala la función que puede desempeñar a este respecto la buena gobernanza; UN 8- يحث جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على زيادة جهودهم حتى يتسنى تحقيق أهداف مبادرة التعليم للجميع بحلول عام 2015، بما في ذلك معالجة أوجه عدم المساواة المستمرة القائمة على أساس الدخل أو نوع الجنس أو الموقع أو الإثنية أو اللغة أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، ويشير إلى الدور الذي قد يؤديه الحكم الرشيد في هذا الصدد؛
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006), UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar plenamente todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006) sin demora, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) دون إبطاء،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006), UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar plenamente todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006) sin demora, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) دون إبطاء،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar plenamente todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006) sin demora, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) دون إبطاء،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006), UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar plenamente todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006) sin demora, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) دون إبطاء،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar plenamente todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006) sin demora, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا ودون إبطاء،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar plenamente todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006) sin demora, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) دون إبطاء،
    Exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar plenamente todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006) sin demora, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا ودون إبطاء،
    1. Invita nuevamente a todos los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y humanitarias interesadas a que intensifiquen su cooperación y asistencia en los esfuerzos a escala mundial por hacer frente a los graves problemas que son consecuencia de los éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas, así como a las causas de dichos éxodos; UN ١- تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين، وﻷسباب تلك الهجرات أيضا؛
    5. Invita nuevamente a todos los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y humanitarias interesadas a que intensifiquen su cooperación y asistencia en los esfuerzos que se realizan a escala mundial para hacer frente a los graves problemas que son consecuencia de los éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas, así como a las causas de esos éxodos; UN ٥- تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    2. Acoge con beneplácito también la actividad desplegada hasta ahora para realizar perforaciones profundas en el mar, que han dado un impulso decisivo a los conocimientos geológicos y geotécnicos de las formaciones submarinas, e invita a los dos países promotores y a las organizaciones interesadas a que intensifiquen su cooperación para terminar los estudios del proyecto; UN 2 - يرحب أيضاً بالجهود المكرسة حتى الآن لتنفيذ أعمال الحفر العميقة في قاع البحر التي أعطت قوة دفع حاسمة الأهمية لعمليات الاستكشاف الجيولوجية والجيوتقنية لمكونات أعماق البحر ويدعو البلدين الراعيين والمنظمات المعنية إلى تكثيف تعاونها لإنجاز دراسات المشروع؛
    4. Invita nuevamente a todos los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y humanitarias interesadas a que intensifiquen su cooperación y asistencia en los esfuerzos que se realizan a escala mundial para hacer frente a los graves problemas que son consecuencia de los éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas así como a las causas de dichos éxodos; UN ٤- تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية الى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين واﻷشخاص المشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    2. Invita nuevamente a todos los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y humanitarias interesadas a que intensifiquen su cooperación y asistencia en los esfuerzos que se realizan a escala mundial para hacer frente a los graves problemas que son consecuencia de los éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas así como a las causas de dichos éxodos; UN ٢- تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية الى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين واﻷشخاص المشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    8. Insta a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos a fin de que puedan alcanzarse para 2015 los objetivos de la Iniciativa de Educación para Todos, en particular tratando de eliminar las desigualdades persistentes basadas en los ingresos, el género, la ubicación, la etnia, el idioma, la discapacidad y otros factores, y señala la función que puede desempeñar a este respecto la buena gobernanza; UN 8- يحث جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على زيادة جهودهم حتى يتسنى تحقيق أهداف مبادرة التعليم للجميع بحلول عام 2015، بما في ذلك معالجة أوجه عدم المساواة المستمرة القائمة على أساس الدخل أو نوع الجنس أو الموقع أو الإثنية أو اللغة أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، ويشير إلى الدور الذي قد يؤديه الحكم الرشيد في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more