"interesantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مثيرة للاهتمام
        
    • المثيرة للاهتمام
        
    • للإهتمام
        
    • مفيدة
        
    • شيقة
        
    • المفيدة
        
    • إثارة للاهتمام
        
    • جديرة بالاهتمام
        
    • جذابة
        
    • مشوقة
        
    • الشيقة
        
    • ممتعة
        
    • الجديرة بالاهتمام
        
    • للأهتمام
        
    • المشوقة
        
    Se han expresado ideas y sugerencias interesantes. UN وأُعرب عن أفكار واقتراحات مثيرة للاهتمام.
    Pero si formulan el tipo de pregunta adecuada, o lo abordan de la forma adecuada pueden surgir cosas interesantes. TED ولكن اذا طرحت أسئلة مناسبة، أو اشتغلت عليها بطريقة ملائمة، فيمكن أن تَظْهر اشياء مثيرة للاهتمام.
    En las respuestas a la primera carta figuran varios ejemplos interesantes de lo que se ha hecho o se prevé hacer. UN وتتضمن اﻹجابات على الرسالة اﻷولى عددا من اﻷمثلة المثيرة للاهتمام عما اضطلع به أو ما يزمع الاضطلاع به.
    Los ejemplos que les he dado son estas islas con redes de malla, y las redes son interesantes únicamente si son grandes. TED بالتالي هذه الأمثلة التي ضربتها لكم هي هذه الجزر من الشبكات المتداخلة. والشبكات مثيرة للإهتمام إذا كانت هي كبيرة.
    Los debates fueron sumamente útiles e interesantes. UN وكانت المناقشات مفيدة للغاية وجديرة بالاهتمام.
    En el informe figuran muchas ideas y recomendaciones interesantes y ha dado lugar ya a un debate vigoroso entre los delegados sobre esta materia. UN فالتقرير يتضمن أفكارا وتوصيات شيقة كثيرة وقد أثار بالفعل مناقشة نشطة فيما بين الممثلين بشأن هذا الموضوع.
    Sabes, puedes leer las cosas más interesantes. Open Subtitles تعلمون، تقرأ أكثر الأشياء مثيرة للاهتمام.
    Pero cuando me dijeron que el paciente tosió sangre, las cosas comenzaron a ponerse interesantes. Open Subtitles لكن عندما اخبروني ان المريض كان يسعل دما عندها اصبحت الامور مثيرة للاهتمام
    Hay otras quinientas cosas sobre mí que son mucho más interesantes que esa. Open Subtitles هناك 500 شيء آخر بشأني مثيرة للاهتمام بشكل أكبر من ذلك.
    Pienso que las personas que tienen muchos amigos por lo general no son tan interesantes. Open Subtitles أظن أن الناس التي لديها الكثير من الأصدقاء لا تكون عادة مثيرة للاهتمام
    También se consideran interesantes los inmensos cafetales de Ermera y Ainaro, que son famosos por el frescor de su clima. UN كما أن مزارع البن الشاسعة في إرميرا وأينارو، المعروفتين باعتدال الطقس فيهما، تعتبر من الأماكن المثيرة للاهتمام.
    Una de las cosas interesantes de lo invisible es que las cosas que no podemos ver, tampoco las podemos entender. TED أحد الأمور المثيرة للاهتمام في الأشياء الخفية هو أن ما لا نستطيع رؤيته لا نستطيع فهمه أيضاً.
    Nosotros y otras personas han construido unos cuantos prototipos en todo el mundo y hay lecciones muy interesantes. TED نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا.
    Las catástrofes que podemos evitar no son tan interesantes como las que podríamos evitar. TED الكوارث التي يمكن إجتنابها ليست مثيرة للإهتمام والتي كنا قادرين علي تفاديها.
    y ha habido casos interesantes, candidatos, hechos que no podemos realmente explicar TED و لدينا حالات مثيرة للإهتمام, مرشحين, وغيره, اشياء لايمكننا شرحها.
    Nosotros podríamos haber presentado aquí extensamente hechos muy interesantes sobre el comportamiento de Siria. UN وكان بإمكاننا هنا أن نذكر بإسهاب وقائع مفيدة للغاية عن سلوك سورية.
    Asimismo, quiero agradecer al Secretario General de las Naciones Unidas por la presentación del informe “Administración pública y desarrollo”, que incluye interesantes recomendaciones para los gobiernos nacionales. UN كما أشكر اﻷمين العام على عرضه تقريره عن اﻹدارة العامة والتنمية الذي يتضمن توصيات شيقة للحكومات الوطنية.
    Durante esas conferencias se plantearon cientos de ideas interesantes, útiles y que llevaban a la reflexión. UN وقد اقتُرح مئات من اﻷفكار المفيدة واللافتة للنظر والشاحذة للفكر خلال تلك المؤتمرات.
    De modo que nos daría una corteza extra para realizar cosas más interesantes que solo operar el cuerpo. TED إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم.
    Este sector tiene una base excelente para la construcción de maquinaria y la producción de bienes de consumo, que hará posible llevar a cabo proyectos interesantes. UN وهذا القطاع يعد أساسا هاما جدا لبناء اﻵلات وإنتاج السلع الاستهلاكية، وسيجعل باﻹمكان تنفيذ مشاريع جديرة بالاهتمام.
    Por otra parte, los países pobres son mercados interesantes para las mercancías robadas en otros países más pudientes. UN زد على ذلك أن البلدان الفقيرة توفر أسواقا جذابة للبضائع المسروقة في بلدان أكثر ثراء.
    En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates. UN وسيشارك في تلك الاجتماعات متحدثون مرموقون، وستكون لها جداول أعمال مشوقة يرجح أن تثير مناقشات حية.
    Vivimos uno de los momentos más interesantes de la historia. UN إننا نعيش بالفعل في لحظة من أهم اللحظات الشيقة في التاريخ.
    Consideramos que esos elementos son muy interesantes y bien concebidos. UN ونرى أن هذه العناصر ممتعة جدا وجاءت نتيجة تفكير عميق.
    La Cuenta del Instituto de las Naciones Unidas para Namibia cesó sus actividades en 1990, tras haber iniciado muchos interesantes programas de capacitación. UN وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام.
    Las cosas más interesantes, las que seguro que él no te contó. Open Subtitles أعتقد أن التفاصيل المثيرة للأهتمام قد أحتفظ بها لنفسة 0
    ¿Qué preguntas interesantes nos esperan en este mundo sin extraños? TED ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more