Se han expresado ideas y sugerencias interesantes. | UN | وأُعرب عن أفكار واقتراحات مثيرة للاهتمام. |
Pero si formulan el tipo de pregunta adecuada, o lo abordan de la forma adecuada pueden surgir cosas interesantes. | TED | ولكن اذا طرحت أسئلة مناسبة، أو اشتغلت عليها بطريقة ملائمة، فيمكن أن تَظْهر اشياء مثيرة للاهتمام. |
En las respuestas a la primera carta figuran varios ejemplos interesantes de lo que se ha hecho o se prevé hacer. | UN | وتتضمن اﻹجابات على الرسالة اﻷولى عددا من اﻷمثلة المثيرة للاهتمام عما اضطلع به أو ما يزمع الاضطلاع به. |
Los ejemplos que les he dado son estas islas con redes de malla, y las redes son interesantes únicamente si son grandes. | TED | بالتالي هذه الأمثلة التي ضربتها لكم هي هذه الجزر من الشبكات المتداخلة. والشبكات مثيرة للإهتمام إذا كانت هي كبيرة. |
Los debates fueron sumamente útiles e interesantes. | UN | وكانت المناقشات مفيدة للغاية وجديرة بالاهتمام. |
En el informe figuran muchas ideas y recomendaciones interesantes y ha dado lugar ya a un debate vigoroso entre los delegados sobre esta materia. | UN | فالتقرير يتضمن أفكارا وتوصيات شيقة كثيرة وقد أثار بالفعل مناقشة نشطة فيما بين الممثلين بشأن هذا الموضوع. |
Sabes, puedes leer las cosas más interesantes. | Open Subtitles | تعلمون، تقرأ أكثر الأشياء مثيرة للاهتمام. |
Pero cuando me dijeron que el paciente tosió sangre, las cosas comenzaron a ponerse interesantes. | Open Subtitles | لكن عندما اخبروني ان المريض كان يسعل دما عندها اصبحت الامور مثيرة للاهتمام |
Hay otras quinientas cosas sobre mí que son mucho más interesantes que esa. | Open Subtitles | هناك 500 شيء آخر بشأني مثيرة للاهتمام بشكل أكبر من ذلك. |
Pienso que las personas que tienen muchos amigos por lo general no son tan interesantes. | Open Subtitles | أظن أن الناس التي لديها الكثير من الأصدقاء لا تكون عادة مثيرة للاهتمام |
También se consideran interesantes los inmensos cafetales de Ermera y Ainaro, que son famosos por el frescor de su clima. | UN | كما أن مزارع البن الشاسعة في إرميرا وأينارو، المعروفتين باعتدال الطقس فيهما، تعتبر من الأماكن المثيرة للاهتمام. |
Una de las cosas interesantes de lo invisible es que las cosas que no podemos ver, tampoco las podemos entender. | TED | أحد الأمور المثيرة للاهتمام في الأشياء الخفية هو أن ما لا نستطيع رؤيته لا نستطيع فهمه أيضاً. |
Nosotros y otras personas han construido unos cuantos prototipos en todo el mundo y hay lecciones muy interesantes. | TED | نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا. |
Las catástrofes que podemos evitar no son tan interesantes como las que podríamos evitar. | TED | الكوارث التي يمكن إجتنابها ليست مثيرة للإهتمام والتي كنا قادرين علي تفاديها. |
y ha habido casos interesantes, candidatos, hechos que no podemos realmente explicar | TED | و لدينا حالات مثيرة للإهتمام, مرشحين, وغيره, اشياء لايمكننا شرحها. |
Nosotros podríamos haber presentado aquí extensamente hechos muy interesantes sobre el comportamiento de Siria. | UN | وكان بإمكاننا هنا أن نذكر بإسهاب وقائع مفيدة للغاية عن سلوك سورية. |
Asimismo, quiero agradecer al Secretario General de las Naciones Unidas por la presentación del informe “Administración pública y desarrollo”, que incluye interesantes recomendaciones para los gobiernos nacionales. | UN | كما أشكر اﻷمين العام على عرضه تقريره عن اﻹدارة العامة والتنمية الذي يتضمن توصيات شيقة للحكومات الوطنية. |
Durante esas conferencias se plantearon cientos de ideas interesantes, útiles y que llevaban a la reflexión. | UN | وقد اقتُرح مئات من اﻷفكار المفيدة واللافتة للنظر والشاحذة للفكر خلال تلك المؤتمرات. |
De modo que nos daría una corteza extra para realizar cosas más interesantes que solo operar el cuerpo. | TED | إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم. |
Este sector tiene una base excelente para la construcción de maquinaria y la producción de bienes de consumo, que hará posible llevar a cabo proyectos interesantes. | UN | وهذا القطاع يعد أساسا هاما جدا لبناء اﻵلات وإنتاج السلع الاستهلاكية، وسيجعل باﻹمكان تنفيذ مشاريع جديرة بالاهتمام. |
Por otra parte, los países pobres son mercados interesantes para las mercancías robadas en otros países más pudientes. | UN | زد على ذلك أن البلدان الفقيرة توفر أسواقا جذابة للبضائع المسروقة في بلدان أكثر ثراء. |
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates. | UN | وسيشارك في تلك الاجتماعات متحدثون مرموقون، وستكون لها جداول أعمال مشوقة يرجح أن تثير مناقشات حية. |
Vivimos uno de los momentos más interesantes de la historia. | UN | إننا نعيش بالفعل في لحظة من أهم اللحظات الشيقة في التاريخ. |
Consideramos que esos elementos son muy interesantes y bien concebidos. | UN | ونرى أن هذه العناصر ممتعة جدا وجاءت نتيجة تفكير عميق. |
La Cuenta del Instituto de las Naciones Unidas para Namibia cesó sus actividades en 1990, tras haber iniciado muchos interesantes programas de capacitación. | UN | وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام. |
Las cosas más interesantes, las que seguro que él no te contó. | Open Subtitles | أعتقد أن التفاصيل المثيرة للأهتمام قد أحتفظ بها لنفسة 0 |
¿Qué preguntas interesantes nos esperan en este mundo sin extraños? | TED | ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟ |