"intergubernamental de derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة
        
    • الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة
        
    • الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة
        
    • حقوق الإنسان الحكومية الدولية التابعة
        
    La creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) es otra iniciativa prometedora. UN كما يشكل إطلاق اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا مبادرة واعدة أخرى.
    También está ligada a las actividades de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وتشارك أيضا في أنشطة اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En el plano regional, la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), en cuya creación Brunei Darussalam participó intensamente, sienta las bases para una mejor comprensión del papel y las funciones de una institución de derechos humanos. UN على المستوى الإقليمي، تسهم اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي شاركت بروني دار السلام مشاركة مكثفة في إنشائها، في تهيئة الساحة لمزيد من فهم أدوار مؤسسات حقوق الإنسان والوظائف المنوطة بها.
    Celebró la participación de Brunei Darussalam en la Asociación Parlamentaria del Commonwealth y su contribución a la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN ورحبت بمشاركة بروني دار السلام في الرابطة البرلمانية للكومنولث وبدورها في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    b) La Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN (ب) اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    El Estado también desempeñaba un papel importante en la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأدت لاو أيضاً دوراً نشيطاً في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Alentó a Brunei Darussalam a que potenciara y fortaleciera la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وشجعت بروني دار السلام على تعزيز وتقوية عمل لجنة حقوق الإنسان الحكومية الدولية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    :: Indonesia seguirá reforzando la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN dirigida a promover y proteger los derechos humanos en la región, así como otras comisiones temáticas pertinentes de la ASEAN relativas a los derechos humanos, como la Comisión de la ASEAN sobre la Mujer y el Niño. UN :: ستواصل إندونيسيا دعم أعمال اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المنطقة، فضلاً عن أعمال لجان مواضيعية أخرى تابعة للرابطة وذات صلة بحقوق الإنسان، كاللجنة المعنية بالمرأة والطفل التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    El país sigue celebrando conversaciones bilaterales periódicas con sus asociados y participa activamente en las iniciativas regionales, en particular en la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وتواصل فييت نام إجراء حوارات ثنائية منتظمة مع الشركاء وتشارك بنشاط في الجهود الإقليمية، ولا سيما اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En octubre de 2009 se creó la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN con el mandato de promover y proteger los derechos humanos de los habitantes de los Estados miembros de esa organización, y posteriormente se estableció la Comisión para la promoción y protección de los derechos de las mujeres y los niños en esa organización. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2009، بدأ عمل اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، حيث أوكلت إليها ولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بشعوب الدول الأعضاء في الرابطة.
    117. Myanmar participó activamente con otros miembros de la ASEAN en la preparación del mandato de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN de conformidad con la Carta de la ASEAN en el marco de un proceso de cooperación regional. UN 117- وشاركت ميانمار بفعالية إلى جانب أعضاء آخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في صياغة اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وفقا لميثاق الرابطة، بوصفها عملية تعاون إقليمية.
    104.59 Reforzar su colaboración con la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN (Indonesia); UN 104-59- تعزيز مشاركتها مع اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (إندونيسيا)؛
    :: Indonesia seguirá fortaleciendo la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN para promover y proteger los derechos humanos en la región, así como de otras comisiones de derechos humanos de la ASEAN competentes, en particular la Comisión de los Derechos de las Mujeres y los Niños. UN :: ستواصل إندونيسيا دعم أعمال اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المنطقة، فضلاً عن أعمال لجان مواضيعية أخرى تابعة للرابطة وذات صلة بحقوق الإنسان، كاللجنة المعنية بالمرأة والطفل التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    3. Acoge con beneplácito además las iniciativas regionales de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para fomentar la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la región del Asia sudoriental, entre las que cabe mencionar el establecimiento de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de esa Asociación; UN 3- يرحب كذلك بالجهود الإقليمية التي تبذلها الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للنهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في منطقة جنوب شرقي آسيا كما يتضح من إنشاء اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة للرابطة؛
    Recientemente Brunei Darussalam había contribuido a fundar la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y estaba examinando diversos tratados pertinentes. UN وقد ساعدت بروني دار السلام مؤخراً على إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وهي تفكر في التصديق على معاهدات شتى ذات صلة بحقوق الإنسان.
    Indonesia tomó nota con reconocimiento del apoyo de Brunei Darussalam a la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN, y alentó a que se estableciera una institución nacional de derechos humanos en Brunei Darussalam. UN ولاحظت إندونيسيا بتقدير دعم بروني دار السلام لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وشجعت إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بروني دار السلام.
    En tanto Presidente de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en 2010, Viet Nam contribuyó a la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN creada recientemente. UN وأضاف أن فييت نام، باعتبارها رئيس رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2010 قد أسهمت في أعمال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للرابطة والتي تم إنشاءها مؤخرا.
    También señaló el apoyo del país a la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN y anunció su voluntad de compartir su experiencia en materia de desarrollo. UN وأشارت أيضاً إلى دعم البلد للجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأعربت عن رغبتها في تقاسم تجربتها الإنمائية.
    Sr. Rafendi Djamin, Presidente de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN UN السيد رافندي جامين، رئيس اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Prometió cooperar estrechamente con Brunei Darussalam para promover y proteger los derechos humanos, especialmente en el plano regional, con la recién establecida Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وتعهدت بالتعاون الوثيق مع بروني دار السلام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، خاصة على الصعيد الإقليمي، من خلال لجنة حقوق الإنسان الحكومية الدولية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا التي أُنشئت مؤخراً.
    El Grupo de Trabajo podrá, si lo estima oportuno, invitar a representantes de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN y del Comité Árabe de Derechos Humanos a que estudien la manera de incorporar las preocupaciones relativas a los derechos humanos en sus futuras actividades de promoción y protección de esos derechos en sus respectivos Estados miembros. UN وقد يرغب الفريق العامل في دعوة ممثلين للجنة حقوق الإنسان الحكومية الدولية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ولجنة حقوق الإنسان بجامعة الدول العربية للبحث في كيفية إدراجهما الشواغل المتصلة بالحق في التنمية في عملهما المستقبلي المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدول الأعضاء في كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more