"intergubernamental de expertos sobre cambios climáticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
        
    • الدولي الحكومي المعني بتغير المناخ
        
    Tema 7 - Preguntas al Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN البند ٧: أسئلة إلــى رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Entretanto, el OIEA participa en los preparativos del segundo informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos. UN وفي الوقت ذاته تشترك الوكالة في إعداد تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Declaraciones: Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN البيانات: رئيـــس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) y otros órganos UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    En el caso del calentamiento de la tierra, algunas de las complejidades normativas se superaron gracias al establecimiento del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC). UN ففي حالة الاحترار العالمي، تم التغلب على بعض التعقيدات السياسية بفضل انشاء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    El Consejo también ha estado representado en las reuniones del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos. UN وكان المجلس ممثلا في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Proyecto de informe especial sobre transferencia de tecnología del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN مشروع تقرير خاص عن نقل التكنولوجيا أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    A. Informe del Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN المناخ ألف - تقرير رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    El PNUMA también prestará apoyo a programas de investigación, vigilancia, observación y evaluación y participará en ellos, en particular el Programa Mundial sobre el Clima, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos y el Sistema Mundial de Observación del Clima. UN وسيدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا برامج البحث والرصد والملاحظة والتقييم وسيشارك فيها ولا سيما برنامج المناخ العالمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ونظام ملاحظة المناخ العالمي.
    Las actividades de la OMM, en su calidad de copatrocinadora del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos, están vinculadas a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN إن أنشطة المنظمة بوصفها شريكة في تمويل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ترتبط باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    En las circunstancias actuales, esto significa que la Conferencia de las Partes debería hacer, con cargo a su propio presupuesto ordinario, una contribución al presupuesto del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC). UN وسينطوي ذلك، في ظل الظروف الحالية، على مساهمة من مؤتمر اﻷطراف، من ميزانيته القائمة على أنصبة مقررة، تُقدم إلى ميزانية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    El Comité debería debatir a fondo la cuestión de los cambios climáticos tras la publicación, en 1995, del próximo informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos, así como del informe que preparará la Secretaría. UN وينبغي أن تناقش اللجنة بتعمق مسألة تغير المناخ بعد أن يصدر في عام ١٩٩٥ التقرير القادم للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكذلك التقرير الذي ستعده اﻷمانة العامة.
    PNUMA Copatrocinó junto con la OMM el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos. UN بالاشتراك مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية/الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    En esos casos, se utilizarán los valores para un período de 100 años proporcionados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos en su Informe Especial de 1994. UN وفي هذه الحالات، ينبغي استعمال قيم اﻷفق الزمني الممتد على مدى ١٠٠ عام التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤.
    Por ejemplo, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos ha proporcionado en sus informes de evaluación proyecciones de los cambios climáticos hasta el año 2030. UN فعلى سبيل المثال طرحت تقارير التقييم التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ اسقاطات لتغير المناخ حتى عام ٢٠٣٠.
    B. Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN باء - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Además, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos, en su tercer informe de evaluación, planteó las siguientes preguntas: UN إضافة إلى ذلك فقد أثار الفريق الدولي الحكومي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييم الثالث، الأسئلة الهامة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more