:: Conocimiento del calendario de estudios intergubernamentales conexos | UN | :: توافر جدول زمني للاستعراضات الحكومية الدولية ذات الصلة |
La Oficina ha de estar debidamente representada en todos los foros sobre políticas y órganos intergubernamentales conexos. | UN | وتحتاج المفوضية إلى أن تُمثل تمثيلاً كافياً في كل منتديات السياسات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Algunas de las organizaciones no gubernamentales que asisten a las sesiones de la Comisión y de otros órganos intergubernamentales conexos han manifestado que no se les prestan servicios de apoyo adecuados. | UN | وذكرت بعض المنظمات غير الحكومية التي تحضر جلسات اللجنة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أنها لا تتلقى ما يكفي من خدمات الدعم. |
La función más importante de la División, desde el punto de vista de la asignación de recursos del presupuesto ordinario, continúa siendo la prestación de servicios de secretaría a la Comisión y a los procesos intergubernamentales conexos. | UN | وتظل أهم وظيفة للشعبة، من حيث تخصيص موارد الميزانية العادية، هي تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
En ese contexto, el programa prestará servicios técnicos y de secretaría a órganos intergubernamentales conexos, en particular a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a su Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا السياق ، سيقدم الخدمات التقنية والسكرتارية الى الهيئات الدولية الحكومية ذات الصلة ، وبصورة خاصة الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة له . |
En el informe se resumen los principales mandatos intergubernamentales relativos al proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo y se describe la evolución de las modalidades institucionales del proceso y las de los procesos intergubernamentales conexos. | UN | ويتضمن التقرير عرضا موجزا للولايات الحكومية الدولية الرئيسية بشأن عملية متابعة تمويل التنمية ويبين تطور الطرائق المؤسسية للعملية بجانب طرائق العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
IV. Modalidades de los procesos intergubernamentales conexos | UN | رابعاً - الطرائق المتبعة في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة |
2.2 La segunda función del Departamento consiste en proporcionar servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad, al Consejo de Administración Fiduciaria y a varios órganos intergubernamentales conexos. | UN | ٢-٢ والمهمة الثانية لﻹدارة هي تقديم خدمات اﻷمانة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومجلس الوصاية وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
2.2 La segunda función del Departamento consiste en proporcionar servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad, al Consejo de Administración Fiduciaria y a varios órganos intergubernamentales conexos. | UN | ٢-٢ والمهمة الثانية لﻹدارة هي تقديم خدمات اﻷمانة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومجلس الوصاية وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
La cuarta función del Departamento consiste en prestar servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y a otros organismos intergubernamentales conexos. | UN | ٣-٦ وتتمثل المهمة الرابعة في تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
La cuarta función del Departamento consiste en prestar servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y a otros organismos intergubernamentales conexos. | UN | ٣-٦ وتتمثل المهمة الرابعة في تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
5.36 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. | UN | 5-36 وسيقدم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. |
6.22 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. | UN | 6-23 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. |
6.23 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. | UN | 6-23 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. |
6.24 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. | UN | 6-24 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. |
6.24 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. | UN | 6-24 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. |
6.26 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. | UN | 6-26 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. |
6.26 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, las conferencias de codificación y los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. | UN | 6-26 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Dos Estados Miembros respondieron a la solicitud de aportaciones al presente informe, lo que puede ser indicio de un aumento de la presentación de información sobre las cuestiones de que trata la resolución 56/1 en los procesos intergubernamentales conexos. | UN | 13 - واستجابت دولتان عضوان للطلب بتقديم مساهمات لهذا التقرير، وهو ما قد يشير إلى تزايد الإبلاغ بشأن المسائل التي يشملها القرار 56/1 في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Como se ha indicado, las actividades relacionadas con el terrorismo que abarca el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, realizadas por conducto de dos puestos del cuadro orgánico, se concentran principalmente en la prestación de servicios sustantivos a órganos intergubernamentales conexos y en el análisis de datos. | UN | 14 - وكما ذُكر بالفعل، فإن الأنشطة المتصلة بالإرهاب الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، التي يجري تنفيذها عن طريق وظيفتين من الفئة الفنية، تركز أساسا على تقديم الخدمات الفنية للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وتحليل البيانات. |
c) Facilitar el diálogo con los mecanismos intergubernamentales conexos, y permitir contribuciones de los países de ingresos medios a diferentes procesos pertinentes; | UN | (ج) تيسير التحاور مع الآليات الدولية الحكومية ذات الصلة والسماح للبلدان المتوسطة الدخل بتقديم مدخلات في جميع العمليات ذات الصلة؛ |