"intergubernamentales conexos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • الدولية الحكومية ذات الصلة
        
    :: Conocimiento del calendario de estudios intergubernamentales conexos UN :: توافر جدول زمني للاستعراضات الحكومية الدولية ذات الصلة
    La Oficina ha de estar debidamente representada en todos los foros sobre políticas y órganos intergubernamentales conexos. UN وتحتاج المفوضية إلى أن تُمثل تمثيلاً كافياً في كل منتديات السياسات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Algunas de las organizaciones no gubernamentales que asisten a las sesiones de la Comisión y de otros órganos intergubernamentales conexos han manifestado que no se les prestan servicios de apoyo adecuados. UN وذكرت بعض المنظمات غير الحكومية التي تحضر جلسات اللجنة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أنها لا تتلقى ما يكفي من خدمات الدعم.
    La función más importante de la División, desde el punto de vista de la asignación de recursos del presupuesto ordinario, continúa siendo la prestación de servicios de secretaría a la Comisión y a los procesos intergubernamentales conexos. UN وتظل أهم وظيفة للشعبة، من حيث تخصيص موارد الميزانية العادية، هي تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    En ese contexto, el programa prestará servicios técnicos y de secretaría a órganos intergubernamentales conexos, en particular a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a su Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وفي هذا السياق ، سيقدم الخدمات التقنية والسكرتارية الى الهيئات الدولية الحكومية ذات الصلة ، وبصورة خاصة الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة له .
    En el informe se resumen los principales mandatos intergubernamentales relativos al proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo y se describe la evolución de las modalidades institucionales del proceso y las de los procesos intergubernamentales conexos. UN ويتضمن التقرير عرضا موجزا للولايات الحكومية الدولية الرئيسية بشأن عملية متابعة تمويل التنمية ويبين تطور الطرائق المؤسسية للعملية بجانب طرائق العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    IV. Modalidades de los procesos intergubernamentales conexos UN رابعاً - الطرائق المتبعة في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة
    2.2 La segunda función del Departamento consiste en proporcionar servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad, al Consejo de Administración Fiduciaria y a varios órganos intergubernamentales conexos. UN ٢-٢ والمهمة الثانية لﻹدارة هي تقديم خدمات اﻷمانة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومجلس الوصاية وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    2.2 La segunda función del Departamento consiste en proporcionar servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad, al Consejo de Administración Fiduciaria y a varios órganos intergubernamentales conexos. UN ٢-٢ والمهمة الثانية لﻹدارة هي تقديم خدمات اﻷمانة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومجلس الوصاية وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    La cuarta función del Departamento consiste en prestar servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y a otros organismos intergubernamentales conexos. UN ٣-٦ وتتمثل المهمة الرابعة في تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    La cuarta función del Departamento consiste en prestar servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y a otros organismos intergubernamentales conexos. UN ٣-٦ وتتمثل المهمة الرابعة في تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    5.36 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. UN 5-36 وسيقدم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    6.22 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. UN 6-23 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    6.23 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. UN 6-23 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    6.24 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. UN 6-24 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    6.24 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. UN 6-24 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    6.26 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, a las conferencias de codificación y a los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. UN 6-26 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    6.26 Se prestará apoyo sustantivo a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, las conferencias de codificación y los grupos de trabajo intergubernamentales conexos. UN 6-26 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Dos Estados Miembros respondieron a la solicitud de aportaciones al presente informe, lo que puede ser indicio de un aumento de la presentación de información sobre las cuestiones de que trata la resolución 56/1 en los procesos intergubernamentales conexos. UN 13 - واستجابت دولتان عضوان للطلب بتقديم مساهمات لهذا التقرير، وهو ما قد يشير إلى تزايد الإبلاغ بشأن المسائل التي يشملها القرار 56/1 في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Como se ha indicado, las actividades relacionadas con el terrorismo que abarca el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, realizadas por conducto de dos puestos del cuadro orgánico, se concentran principalmente en la prestación de servicios sustantivos a órganos intergubernamentales conexos y en el análisis de datos. UN 14 - وكما ذُكر بالفعل، فإن الأنشطة المتصلة بالإرهاب الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، التي يجري تنفيذها عن طريق وظيفتين من الفئة الفنية، تركز أساسا على تقديم الخدمات الفنية للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وتحليل البيانات.
    c) Facilitar el diálogo con los mecanismos intergubernamentales conexos, y permitir contribuciones de los países de ingresos medios a diferentes procesos pertinentes; UN (ج) تيسير التحاور مع الآليات الدولية الحكومية ذات الصلة والسماح للبلدان المتوسطة الدخل بتقديم مدخلات في جميع العمليات ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more