"interina de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالوكالة
        
    • بالنيابة
        
    • المؤقتة التابعة
        
    • بالإنابة
        
    • القائمة بأعمال
        
    • المؤقت
        
    • المؤقتة في البعثة
        
    Sra. Biljana Plavsic Presidenta interina de la República Srpska UN السيدة بيليانا بلافسيتش رئيسة جمهورية سربسكا بالوكالة
    Encargada de negocios interina de la República Unida de Tanzanía UN القائمة بالأعمال بالوكالة البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة
    1985-1986 Directora Regional interina de Asuntos de Desarrollo Social, Gabinete del Primer Ministro; UN 1985-1986 مديرة إقليمية بالوكالة لشؤون التنمية الاجتماعية بمكتب رئيس الوزراء.
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR LA ENCARGADA DE NEGOCIOS interina de LA MISION PERMANENTE DE SOMALIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    POR LA ENCARGADA DE NEGOCIOS interina de LA MISION PERMANENTE DE UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية
    Se expresaron diversas opiniones; algunos miembros de la Comisión indicaron que la cuestión era sólo de procedimiento o se debía desarrollar progresivamente, mientras que otros apoyaron la propuesta, en el entendimiento de que un estudio del tema por la Comisión no duplicaría la labor realizada por la Comisión interina de la Asamblea General. UN وأُعرب عن آراء متنوعة حيث أشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن المسألة ما هي إلا مسألة إجرائية ورأى البعض الآخر أنها تتعلق بالتطوير التدريجي، في حين أيد آخرون الاقتراح بشرط ألا يكون في دراسة اللجنة للموضوع تكرار للعمل الذي قامت به اللجنة المؤقتة التابعة للجمعية العامة().
    1972-1974 Directora interina de la Oficina de Bienestar Familiar del Departamento de Asuntos Sociales (DAS); UN 1972-1974 مديرة بالوكالة لمكتب رفاه الأسرة بإدارة الرفاه الاجتماعي.
    Carta de fecha 4 de mayo de 2006 dirigida al Secretario General por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 4 أيار/مايو 2006 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة
    Carta dirigida al Presidente de la Asamblea General, al Presidente del Consejo de Seguridad y al Presidente del Consejo Económico y Social por la Presidenta interina de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz UN رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة بناء السلام بالوكالة ورئيس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي
    Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente UN القائمة بالأعمال بالوكالة للبعثة
    al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختـــان 3 حزيران/يونيه 2008 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالوكالة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    La Sra. Linda King, Directora interina de la División de Educación Básica de la UNESCO, y el Sr. Kishore Singh, secretario del Grupo Mixto de Expertos y miembro de la misma división, proporcionaron información y explicaciones durante el debate. UN وقدّمت السيدة ليندا كينغ، المديرة بالوكالة لشعبة التعليم الأساسي باليونسكو، والسيد كيشور سينغ، أمين فريق الخبراء المشترك، معلومات وتوضيحات في أثناء المناقشات.
    En consecuencia, el 27 y 28 de enero de 1995 se celebró en Yakarta la segunda reunión consultiva anual de los jefes ejecutivos de las organizaciones subregionales de Asia y de la secretaría ejecutiva interina de la CESPAP. UN وعلى ذلك، فقد عقد في جاكرتا يومي ٢٧ و ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الاجتماع الاستشاري السنوي الثاني للرؤساء التنفيذيين للمنظمات دون اﻹقليمية في آسيا وضم اﻷمين التنفيذي لﻹسكاب بالوكالة.
    La Sra. Benary (Secretaria interina de la Comisión) da lectura a una versión revisada del párrafo 24 de la sección II del texto francés del proyecto de resolución. UN 13- السيدة بناري (أمينة اللجنة بالوكالة): قرأت نصاًّ منقحاً للنص الفرنسي للفقرة 24 من الجزء الثاني لمشروع القرار.
    Cartas idénticas de fecha 5 de septiembre de 2006 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente del Líbano ante UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 5 أيلول/سبتمبر 2006 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة
    Cartas idénticas de fecha 5 de septiembre de 2006 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 5 أيلول/سبتمبر 2006 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة
    Cartas idénticas de fecha 3 de febrero de 2006 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente del Líbano UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 3 شباط/فبراير 2006 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة
    Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente del Níger ante las UN القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لرومانيا
    Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Mónaco ante UN القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لفييت نام
    SECRETARIO GENERAL Y AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR LA ENCARGADA DE NEGOCIOS interina de LA MISIÓN PERMANENTE DE LA REPÚBLICA CENTROAFRICANA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    20. Además de las Naciones Unidas (Asamblea General, Consejo de Seguridad, Consejo Económico y Social, Consejo de Administración Fiduciaria, Comisión interina de la Asamblea General, Comité de Peticiones de Revisión de los Fallos del Tribunal Administrativo); las siguientes organizaciones están actualmente facultadas para solicitar a la Corte opiniones consultivas sobre cuestiones de derecho: UN ٢٠ - باﻹضافة إلى اﻷمم المتحدة )الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الوصاية، واللجنة المؤقتة التابعة للجمعية العامة، واللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية(، فإن المنظمات التالية مأذون لها حاليا بطلب فتوى من المحكمة في المسائل القانونية:
    Comisión de Derechos Humanos por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Guatemala ante la UN الإنسان من القائمة بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لغواتيمالا لـدى
    La Oficial Jurídica Superior interina de la División, Sra. Anne Fosty, actúo en carácter de Subsecretaria del Comité Especial y Secretaria del Grupo de Trabajo. UN وعمـلت آن فوستـي، القائمة بأعمال الموظف القانوني الرئيسي للشعبة، بوصفها نائبة أمين اللجنة الخاصة وأمينة للفريق العامل.
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR LA ENCARGADA DE NEGOCIOS interina de UN رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمـال المؤقت للبعثــة
    Carta de fecha 28 de noviembre de 2006 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por la Encargada de Negocios interina de Cuba ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من القائمة بالأعمال المؤقتة في البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more