"interinstitucional de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعم المشترك بين الوكالات
        
    • المشترك بين الوكالات لتقديم الدعم
        
    • المشتركة بين الوكالات المعنية بدعم
        
    • دعم مشترك بين الوكالات
        
    • المشترك بين الوكالات لدعم
        
    Celebrando la creación del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro, UN وإذ ترحب بإنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل هذا المنتدى،
    En ese sentido, conviene recordar que se ha establecido un Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى إنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات للمنتدى.
    El ACNUDH también sigue promoviendo el derecho al desarrollo en su calidad de principal organismo del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحق في التنمية بوصفها الوكالة الرائدة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Celebrando la creación del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro, UN وإذ ترحب بإنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل المنتدى،
    Reunión privada con el Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN صباحا اجتماع مغلق مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات
    :: Una contribución sustancial al documento de posición del grupo Interinstitucional de Apoyo sobre los pueblos indígenas y los objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: مساهمتها الجوهرية في ورقة موقف فريق الدعم المشترك بين الوكالات حول الشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Reuniones con el grupo de Amigos del Foro, Estados miembros y el Grupo Interinstitucional de Apoyo UN اجتماعات مع أصدقاء فريق المنتدى والدول الأعضاء وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    Generalmente, el Foro celebra dos reuniones con el Grupo Interinstitucional de Apoyo durante el período de sesiones. UN ويعقد المنتدى عادة اجتماعين مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات أثناء دوراته.
    Informe sobre la reunión anual del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN تقرير عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    El UNICEF contribuye a la labor del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وتسهم اليونيسيف في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Celebrando la creación del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro, UN " وإذ ترحب بإنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل هذا المحفل،
    A. Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro UN ألف - فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل المنتدى
    IV. Medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas El Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro celebró dos reuniones desde el primer período de sesiones del Foro. UN 12 - عقد فريق الدعم المشترك بين الوكالات اجتماعيين منذ انعقاد الدورة الأولى للمنتدى.
    Contribución del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro UN مساهمة فريق الدعم المشترك بين الوكالات
    Grupo Interinstitucional de Apoyo UN فريق الدعم المشترك بين الوكالات
    El UNITAR ha participado en el Grupo Interinstitucional de Apoyo desde su formación, y en cada uno de los períodos de sesiones del Foro Permanente. UN 18 - شارك المعهـد في فريق الدعم المشترك بين الوكالات منذ إنشائـه وفي كـل دورة من دورات المنتدى الدائم.
    El PNUD, como organismo anfitrión del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en 2004, ha realizado importantes contribuciones coordinando la reunión anual del Grupo y preparando documentos de trabajo para su presentación al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وقدم البرنامج الإنمائي بوصفه الوكالة المضيفة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مساهمات كبيرة عام 2004 لتنسيق الاجتماع السنوي للفريق العامل وإعداد ورقات العمل التي تقدم إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. المحتويات
    :: Preparara, en colaboración con los miembros del Grupo Interinstitucional de Apoyo al Foro, las organizaciones de los pueblos indígenas y otros asociados con objetivos afines, un proyecto de marco de promoción de sus intereses UN :: إعداد مشروع إطار عمل للدعوة، وذلك بالتعاون مع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات لتقديم الدعم للمنتدى ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية وشركاء آخرين يفكرون بأسلوب مماثل.
    El grupo oficioso de amigos de la reforma del sector de la seguridad, establecido a iniciativa de Eslovaquia, podría ofrecer un foro útil para el diálogo estratégico entre los Estados Miembros y los órganos de las Naciones Unidas, incluida la dependencia Interinstitucional de Apoyo a la reforma del sector de la seguridad que se propone crear. UN وباستطاعة الفريق غير الرسمي لأصدقاء إصلاح قطاع الأمن، المنشأ بمبادرة من سلوفاكيا، أن يكون محفلا مفيدا للحوار الاستراتيجي بين الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة، بما فيها الوحدة المقترحة المشتركة بين الوكالات المعنية بدعم إصلاح قطاع الأمن.
    En diciembre de 2007 se estableció un grupo Interinstitucional de Apoyo a la Convención, atendiendo a la petición de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وبناء على طلب من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق تم إنشاء فريق دعم مشترك بين الوكالات معني بالاتفاقية في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Información recibida del Grupo Interinstitucional de Apoyo UN معلومات وردت من الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more