"interinstitucional de las naciones unidas sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني
        
    • المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية
        
    • المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية
        
    • الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن
        
    • المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية
        
    • الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات
        
    En particular, la secretaría del Decenio coordinó la labor del Grupo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre El Niño y sus consecuencias. UN وانكبت أمانة العقد بصورة خاصة على تنسيق نشاط فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بظاهرة النينيو وآثارها.
    El próximo paso debería ser redactar una resolución, que podría basarse en el informe del Grupo de Trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN أما الخطوة الأولى فينبغي أن تكون وضع مشروع لقرار يمكن أن يستند إلى تقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre el deporte para el desarrollo y la paz, UN وإذ تحيط علما بتقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام،
    Informe de la Reunión interinstitucional de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre sobre su 28º período de sesiones* UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثامنة والعشرين
    También es un miembro activo del Grupo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN وهي أيضاً عضو ناشط في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    El proyecto se llevó a cabo en el marco del Grupo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN ويُنفذ المشروع في إطار المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    Acogemos con beneplácito la labor que realizaron algunos miembros del Grupo de Trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Chernobyl a fin de crear un consejo internacional de investigación sobre Chernobyl para que examine las consecuencias a largo plazo de los efectos de la radiación en seres humanos y en el medio ambiente de Belarús. UN ونرحب بالعمل الذي يقوم به بعض أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بتشيرنوبيل الذين يسعون لإنشاء مجلس دولي لبحوث تشيرنوبيل لدراسة العواقب الطويلة الأجل التي تترتب على التأثيرات الإشعاعية والتي تلحق بالبشر والبيئة في بيلاروس.
    Equipo de tareas sobre las mujeres indígenas de la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    También presta servicios sustantivos y técnicos a la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN كما أنها تقدم خدمات فنية وتقنية إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Grupo de tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre el género y el agua UN جيم - فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظور الجنساني
    Equipo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades no Transmisibles UN فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Equipo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades no Transmisibles UN فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Equipo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles UN فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Cuando corresponda, estas actividades se llevarán a cabo en el marco del Grupo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN وستنفذ هذه الأنشطة عند الاقتضاء ضمن إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    Informe de la Reunión interinstitucional de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre acerca de su 29º período de sesiones* UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته التاسعة والعشرين
    Informe del 30º período de sesiones de la Reunión interinstitucional de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre* UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثلاثين
    h) Solicite la asistencia técnica del Grupo de Expertos interinstitucional de las Naciones Unidas sobre justicia de menores. UN (ح) التماس طلب المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    La secretaría también participó en el Grupo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN وشاركت الأمانة أيضا في أعمال المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    La UNCTAD está ampliando su coordinación con otros organismos, en particular por medio del Grupo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva, que es el mecanismo más efectivo a este respecto. UN ويعمل الأونكتاد على توسيع نطاق تنسيقه مع الوكالات الأخرى، ولا سيما من خلال المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، وهي أكثر الآليات فعالية في هذا الصدد.
    Equipo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre estadísticas del comercio internacional de serviciosa UN فرقة العمل المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات(أ)
    Entre otros ámbitos de atención se incluyen el medio ambiente, particularmente la conservación del patrimonio mundial y la población y el empoderamiento de la mujer, mediante el apoyo para el Equipo de tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre las adolescentes y la Coalición para las adolescentes. UN وتُعد البيئة من ضمن مجالات الاهتمام الأخرى البيئية، وعلى الأخص الحفاظ على التراث العالمي، والسكان، وتمكين المرأة، وذلك عن طريق الدعم المقدم إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالمراهقات والائتلاف من أجل المراهقات.
    De 2004 a 2006, el proyecto interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la trata de personas y el UNICEF encabezaron una coalición de organizaciones de capacitación de la policía en Camboya, en la que participó IJM. UN وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2006، ترأس مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن الاتجار بالبشر ومع اليونيسيف ائتلافا للمنظمات المعنية بتدريب الشرطة في كمبوديا شاركت فيه البعثة.
    Asimismo, el Equipo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Reforma del Sector de la Seguridad elaboró su primer conjunto de cinco notas de orientación técnica integrada relativas a la reforma del sector de la seguridad, presentadas en diciembre de 2012. UN وعلاوة على ذلك، أعدّت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بإصلاح قطاع الأمن مجموعتها الأولى التي تتألف من خمس مذكرات توجيهية تقنية متكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن، وأصدرتها في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN :: شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more