"interinstitucional sobre cuestiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشترك بين الوكالات المعني بقضايا
        
    • المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا
        
    • المشترك بين الوكاﻻت المعني بنوع
        
    • مشتركة بين الوكالات معنية
        
    B. Sexta reunión del Grupo Interinstitucional sobre Cuestiones de las Minorías 13 - 14 5 UN باء - الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات 13-14 5
    B. Sexta reunión del Grupo Interinstitucional sobre Cuestiones de las Minorías UN باء - الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات
    13. El 18 de mayo de 2010, el ACNUDH acogió la sexta reunión del Grupo Interinstitucional sobre Cuestiones de las Minorías. UN 13- استضافت المفوضية الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات في 18 أيار/مايو 2010.
    La misión Interinstitucional sobre Cuestiones de género tradujo estas recomendaciones en directrices operativas prácticas y dio recomendaciones sobre su interpretación, tomando en cuenta el contexto del Afganistán, complejo y sujeto a rápidos cambios. UN وترجمت البعثة المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية توصيات السياسة العامة هذه إلى مبادئ توجيهية عملية وقدمت توصيات بشأن تفسيرها، مع مراعاة الأحوال الأفغانية المعقدة السريعة التغير.
    Además, se estima que únicamente el 12% de las mujeres tiene acceso a servicios de salud mínimos, situación que prácticamente no ha cambiado desde la misión Interinstitucional sobre Cuestiones de género de 1997. UN وفضلا عن ذلك، يُقدّر أن 12 في المائة فقط من النساء يحصلن على أبسط خدمات الرعاية الصحية، ولم يطرأ على هذه الحالة أي تغيير يُذكر منذ إيفاد البعثة المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية عام 1997.
    D. Grupo Interinstitucional sobre Cuestiones de las Minorías 17 6 UN دال - الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات 17 6
    D. Grupo Interinstitucional sobre Cuestiones de las Minorías UN دال - الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات
    de los pueblos indígenas El Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones de los Pueblos Indígenas celebra la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas por la Asamblea General el 13 de septiembre de 2007. UN 10 - أشاد اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية باعتماد الجمعية العامة في 13 أيلول/سبتمبر 2007 لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    17. El Grupo Interinstitucional sobre Cuestiones de las Minorías celebró su séptima reunión el 4 de octubre de 2011, de conformidad con el artículo 9 de la Declaración sobre las minorías. UN 17- عقد الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات اجتماعه السابع في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفقاً للمادة 9 من الإعلان المتعلق بالأقليات.
    Sesión de presentación de información de la reunión anual de 2011 del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones de los Pueblos Indígenas UN ثالثا - دورة تقديم التقارير المعقودة في إطار الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2011
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) acogió la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones de los pueblos indígenas en su sede de Nueva York del 21 al 23 de noviembre de 2011. UN 1 - استضاف صندوقُ الأمم المتحدة للسكان في مقره بنيويورك الاجتماعَ السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقود في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    96. El Sr. Sena celebró la labor del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones de los Pueblos Indígenas y valoró el papel del Foro Permanente en la incorporación de las cuestiones de los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN 96- ورحب السيد سينا بعمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وأقر بدور المنتدى الدائم في إدماج قضايا الشعوب الأصلية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    El Foro recomienda que el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones de los Pueblos Indígenas y la OMS organicen una reunión de un grupo de expertos para examinar las políticas y las mejores prácticas en relación con la implicación de los jóvenes indígenas en la prevención de los suicidios. UN ويوصي المنتدى الدائم فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنظمة الصحة العالمية تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء بهدف استعراض السياسات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتشجيع شباب الشعوب الأصلية على القيام بدور في منع الانتحار في صفوفهم.
    Por último, el UNICEF sigue siendo un miembro activo del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones de los Pueblos Indígenas y se ha ofrecido a presidir el Grupo de Apoyo durante el período 2013/2014. UN وأخيرا، لا تزال اليونيسيف عضوا نشطا في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وعرضت أن تتولى رئاسة فريق الدعم في الفترة 2013/2014.
    El Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones de los pueblos indígenas desempeña una función clave para asegurar la coordinación de los esfuerzos mutuos con relación a las cuestiones de los pueblos indígenas y prestar apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN 1 - يضطلع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية بدور رئيسي في كفالة تنسيق الجهود المشتركة التي تُبذل في ما يتصل بقضايا الشعوب الأصلية، وفي دعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Pese a que se han registrado algunos cambios de forma intermitente, no ha habido ninguna mejora clara en la situación general de la mujer en el Afganistán desde la visita efectuada por la misión Interinstitucional sobre Cuestiones de género en 1997. De hecho, la situación ha empeorado. UN وعلى الرغم من حدوث بعض التغيرات غير المطردة، لم يطرأ تحسن ملحوظ على الوضع العام للمرأة الأفغانية منذ الزيارة التي قامت بها في عام 1997 البعثة المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية، بل إن هذا الوضع قد ساء.
    76. La Asesora en Cuestiones de Género de las Naciones Unidas está preparando un conjunto revisado de indicadores sobre la incorporación de la perspectiva de género, sobre la base de las directrices formuladas en 1997 por la misión Interinstitucional sobre Cuestiones de género, y lo distribuirá a finales de enero de 2001 para que sea examinado y aprobado por los organismos de las Naciones Unidas. UN 76 - وتقوم مستشارة الأمم المتحدة المعنية بالقضايا الجنسانية بإعداد مجموعة منقحة من مؤشرات تعميم المنظور الجنساني مستمدة من المبادئ التوجيهية التي أعدتها البعثة المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية في عام 1997. وسوف توزع مجموعة المؤشرات تلك في نهاية كانون الثاني/يناير 2001 لكي تستعرضها وكالات الأمم المتحدة وتقرها.
    82. La misión Interinstitucional sobre Cuestiones de género que visitó el Afganistán en 1997 destacó la función decisiva que debe cumplir el personal femenino internacional en la aplicación eficaz de los programas de las Naciones Unidas, ya que el personal femenino permite establecer lazos vitales, y a menudo únicos, con la comunidad en general y con las mujeres y las niñas afganas en particular. UN 82 - وقد نوهت البعثة المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية الموفدة إلى أفغانستان في عام 1997 بالدور البالغ الأهمية للموظفات الدوليات في مجال التنفيذ الفعال لبرامج الأمم المتحدة، بالنظر إلى أن الموظفات يوفرن روابط حيوية وفريدة في كثير من الأحيان بالمجتمع المحلي بوجه عام، وبالنساء والفتيات الأفغانيات بوجه خاص.
    Como parte de su respuesta a esta situación, el Gobierno de Armenia ha establecido una comisión Interinstitucional sobre Cuestiones de género y ha nombrado a un viceministro con la responsabilidad concreta de coordinar las actividades relacionadas con el género. UN وكان من جوانب تعامل حكومتها مع هذه الحالة إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالقضايا الجنسانية، وتعيين نائب وزير له مسؤوليات محددة في مجال تنسيق الأنشطة ذات الصلة بقضايا الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more