"interinstitucionales de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتركة بين وكالات الأمم
        
    • مشتركة بين وكالات الأمم
        
    • المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم
        
    • المشتركة بين الوكاﻻت التي تعقدها اﻷمم
        
    • المشتركة بين الوكاﻻت داخل اﻷمم
        
    • المشتركة بين منظمات الأمم
        
    • مشتركة بين الوكاﻻت تابعة لﻷمم
        
    Grupos temáticos interinstitucionales de las Naciones Unidas UN :: الأفرقة المواضيعية المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة
    En el mismo período, el Comité también aprobó solicitudes de un valor aproximado de 300 millones de dólares en relación con adquisiciones para los programas humanitarios interinstitucionales de las Naciones Unidas en marcha en la parte septentrional del Iraq. UN ووافقت اللجنة أيضا في نفس الفترة على طلبات بقيمة 300 مليون دولار تقريبا لمشتريات البرامج الإنسانية المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة العاملة في الجزء الشمالي من العراق.
    Participación en reuniones interinstitucionales de las Naciones Unidas y en el grupo especial interinstitucional sobre la igualdad entre hombres y mujeres. UN وتجري المشاركة في الاجتماعات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة وفي فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Grupos de trabajo interinstitucionales de las Naciones Unidas sobre el género, la trata de mujeres y cuestiones conexas UN أفرقة عاملة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة، وبالاتجار، وبمسائل ذات صلة
    Una de las funciones que estaban a cargo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Indonesia consistía en facilitar la elaboración de planes interinstitucionales de las Naciones Unidas para situaciones imprevistas. UN وتمثلت إحدى مهام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا في تسهيل إعداد خطط للطوارئ مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    Participación en los órganos de gestión e interinstitucionales de las Naciones Unidas: UN 18 - المشاركة في أجهزة الإدارة والأجهزة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    El Comité también aprobó unas solicitudes cuyo valor era de, aproximadamente, 266.422.850 dólares y que tenían relación con unas adquisiciones destinadas a los programas humanitarios interinstitucionales de las Naciones Unidas que se ejecutaban en la zona septentrional del Iraq. UN ووافقت اللجنة على طلبات تبلغ قيمتها حوالي 850 422 266 دولارا لمشتريات للبرامج الإنسانية المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة التي تعمل في الجزء الشمالي من العراق.
    Además, exhortamos a la comunidad de donantes a que brinde todo su apoyo al proceso de llamamientos unificados interinstitucionales de las Naciones Unidas para el territorio palestino ocupado. UN علاوة على ذلك، نطالب مجتمع المانحين بأن يقدم دعمه الكامل لعملية النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Apoyo a los llamamientos interinstitucionales de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda a Somalia en 2002: potenciación de la protección civil en Somalia UN دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال
    Apoyo a los llamamientos interinstitucionales de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda a Somalia en 2002: potenciación de la protección civil en Somalia UN دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال
    Apoyo a los llamamientos interinstitucionales de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda a Somalia en 2002: potenciación de la protección civil en Somalia UN دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال
    18. La UNODC ha seguido participando activamente en otros esfuerzos interinstitucionales de las Naciones Unidas en África occidental. UN 18- وواصل المكتب مشاركته الفعَّالة في الجهود المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة الأخرى في غرب أفريقيا.
    El FNUAP participó activamente en las iniciativas interinstitucionales de las Naciones Unidas para ejecutar el Programa de Acción de la CIPD, así como la Plataforma de Acción de Beijing. UN 42 - وشارك الصندوق بنشاط في المبادرات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالإضافة إلى منهاج عمل بيجين.
    La autonomía del UNIFEM le brinda la oportunidad de vincular los centros de coordinación de cuestiones relacionadas con el género, las dependencias que se encargan de las cuestiones de género y los grupos temáticos interinstitucionales de las Naciones Unidas con las instancias en que se adoptan decisiones y políticas, cosa que espera hacer con mayor efectividad en el período abarcado por el nuevo marco de financiación multianual. UN ولا يخفى أن استقلالية الصندوق الإنمائي للمرأة تتيح له الفرصة لربط شبكات مراكز الاتصال تلك، وتلك الوحدات، والأفرقة الموضوعية المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة بمواقع صنع القرارات ورسم السياسات، وهو ما يأمل الصندوق أن يؤديه بمزيد من الفعالية في الإطار التمويلي الجديد.
    Tiene una red de 11 asesores de programas regionales que colaboran estrechamente con las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos y el sistema de coordinadores residentes de su región y organizan grupos temáticos interinstitucionales de las Naciones Unidas para elaborar estrategias coordinadas entre organismos y otros donantes. UN ولهذه المنظمة شبكة تتألف من 11 مستشارة إقليمية لشؤون البرامج يعملن على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية، والحكومات، ونظام المنسقين المقيمين، في مناطقهن ويعقدن اجتماعات لأفرقة مواضيعية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لوضع استراتيجيات منسَّقة فيما بين الوكالات والمانحين الآخرين.
    Pide también al Fondo que prosiga sus esfuerzos para incorporar una perspectiva de género en las actividades operacionales de las Naciones Unidas, en particular mediante la convocación de grupos temáticos interinstitucionales de las Naciones Unidas sobre el género para apoyar el sistema de coordinadores residentes; UN تطلب أيضا إلى الصندوق أن يواصل بذل جهوده من أجل تعميم المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وخاصة عن طريق قيامه بعقد اجتماعات لمجموعات مواضيعية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة معنية بالجنسانية لدعم نظام المنسق المقيم؛
    iv) Mayor número de iniciativas interinstitucionales de las Naciones Unidas y asociaciones externas catalizadas por el PNUMA que aportan a los procesos de evaluación del Programa datos e indicadores ambientales fiables científicamente y pertinentes para la formulación de políticas UN ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والشراكات الخارجية التي يحفزها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تسهم ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علميا ووثيقة الصلة بالسياسات في عمليات التقييم التي يقوم بها البرنامج
    iv) Aumento del número de iniciativas interinstitucionales de las Naciones Unidas y de asociaciones externas encauzadas por el PNUMA que aportan datos e indicadores ambientales científicamente fiables y de interés normativo para los procesos de evaluación del PNUMA. UN ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والشراكات الخارجية التي يحفّزها برنامج البيئة والتي تسهم ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علمياً ووثيقة الصلة بالسياسات في عمليات التقييم التي يقوم بها البرنامج
    Contribuciones de cofinanciación de las transferencias interinstitucionales de las Naciones Unidas UN مساهمات التمويل المشترك من التحويلات المشتركة بين منظمات الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more