"intermediación ilícita en" - Translation from Spanish to Arabic

    • السمسرة غير المشروعة في
        
    • السمسرة في
        
    • للسمسرة غير المشروعة في
        
    • بالسمسرة غير المشروعة في
        
    • أنشطة السمسرة غير المشروعة
        
    También hemos dedicado recursos considerables a la lucha contra la intermediación ilícita en materia de armas pequeñas. UN وكرسنا أيضا موارد كبيرة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Es fundamental que este Programa de Acción se ejecute cabalmente y que abordemos con seriedad el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas. UN ومن الضروري لبرنامج العمل أن ينفذ بالكامل وأن تواجه بجدية مشكلة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de estudiar nuevas medidas para promover la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el tráfico de armas pequeñas y ligeras UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات لتعزيز التعاون الدولي من أجل منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    1. intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN 1 - السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Se trata de un ejemplo cínico pero convincente del problema cada vez mayor de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras. UN وهذا تصوير ساخر ولكنه مقنع للمشكلة المتزايدة المتمثلة في السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Instrumentos y acuerdos regionales y multilaterales que promueven la cooperación para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras UN الصكوك والترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة والمعززة للتعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    En el informe se plantean recomendaciones prácticas sobre la forma de controlar las actividades de intermediación ilícita en ese ámbito. UN ويضع التقرير توصيات عملية لكيفية ضبط أنشطة السمسرة غير المشروعة في هذا المجال.
    El tema de la intermediación ilícita en el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras será facilitado por la República de Corea. UN كما ستيسّر جمهورية كوريا موضوع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    3. intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN 3 - السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Documento de debate sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN ورقة مناقشة بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: Tema 2: intermediación ilícita en el tráfico de armas pequeñas y ligeras UN :: الموضوع 2: السمسرة غير المشروعة في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La constante determinación de Australia de combatir la intermediación ilícita en materia de armas de destrucción en masa es invariable. UN إن تصميم أستراليا المتواصل على مكافحة السمسرة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل لم يضعف.
    Reiterando que la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras es un problema grave del que la comunidad internacional debe ocuparse con carácter urgente, UN وإذ تكرر التأكيد على أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Reiterando que la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras es un problema grave del que la comunidad internacional debe ocuparse con carácter urgente, UN وإذ تكرر التأكيد على أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Opiniones de los Estados sobre nuevas medidas para fortalecer la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar las actividades de intermediación ilícita en el ámbito de las armas pequeñas y ligeras UN آراء الدول بشأن الخطوات الأخرى التي ينبغي اتخاذها تعزيزا للتعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    También pidieron que se adoptaran medidas preventivas y destacaron los efectos que la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas tendría en lo tocante a la seguridad de las personas y los derechos humanos. UN ودعت أيضا إلى اتخاذ تدابير وقائية وأبرزت ما يترتب على السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة من آثار على الأمن البشري وحقوق الإنسان.
    intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras UN 3 - السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Consultas amplias sobre la adopción de nuevas medidas destinadas a intensificar la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras UN المشاروات واسعة النطاق بشأن اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    Se sugirió que esos acuerdos regionales y subregionales podrían servir de base para las deliberaciones acerca de un instrumento mundial sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas. UN وذكر أن الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية الحالية يمكن أن تتيح أساسا للمناقشات بشأن صك عالمي بخصوص السمسرة في مجال الأسلحة.
    En el informe se aboga enérgicamente por la intensificación de la cooperación internacional a la hora de encarar las actividades de intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras, tanto por lo que respecta al intercambio de información probatoria como a la asistencia para el fomento de la capacidad. UN ويدعو التقرير بقوة إلى تكثيف التعاون الدولي في التصدي للسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فيما يتعلق بالمعلومات الاستدلالية، والمساعدة في بناء القدرات، على حد سواء.
    Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras [resolución 59/86 de la Asamblea General] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة [قرار الجمعية العامة 59/86]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more