"interministerial de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق
        
    • المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق
        
    • المشترك بين الوزارات المعني بحقوق
        
    • الوزارية المشتركة المعنية بحقوق
        
    • مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق
        
    • الدائمة المشتركة بين الوزارات لحقوق
        
    • الوزارية المشتركة لحقوق
        
    • الوزارية لحقوق
        
    Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos. UN وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان.
    Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos. UN وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان.
    Comité Interministerial de Derechos Humanos UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان
    Este proceso es supervisado por el Comité Interministerial de Derechos Humanos, que se creó en 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    Esta se comprometió ante el Consejo y la Delegación Interministerial de Derechos Humanos a informarles periódicamente de la evolución de la situación del autor. UN وقد تعهدت هذه الإدارة أمام المجلس والوفد المشترك بين الوزارات المعني بحقوق الإنسان بإبلاغهما بانتظام بما يستجد في إطار متابعة حالة صاحب البلاغ.
    El Comité Interministerial de Derechos Humanos desempeña una función importante a pesar de no haber sido creado concretamente para abordar los derechos de la mujer. UN كما تقوم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان بدور هام في هذا المجال، بالرغم من أنها لم تنشأ للدفاع عن حقوق المرأة بالتحديد.
    Además, la UNIOGBIS siguió prestando apoyo técnico al Gobierno para establecer un comité Interministerial de Derechos humanos y fortalecer la función del comité parlamentario de derechos humanos. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا في توفير الدعم التقني للحكومة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، وتوطيد دور اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    E. El Comité Interministerial de Derechos Humanos 31 8 UN هاء - اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان ١٣
    E. El Comité Interministerial de Derechos Humanos UN هاء- اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان
    31. El Comité Interministerial de Derechos Humanos tiene por misión coordinar las actividades del Gobierno en tres esferas principales: UN ١٣- تتمثل مهمة اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان في تنسيق أعمال الحكومة في ثلاثة ميادين رئيسية:
    Consultor experto del Comité Interministerial de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores (Roma). UN خبير استشاري باللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان - وزارة الخارجية - روما
    Consultor del Comité Interministerial de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores (Roma). UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان - وزارة الخارجية - روما المؤهلات العلمية:
    6. El Comité elogia la creación del Comité Interministerial de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario por decreto de 2 de julio de 1997, así como la reciente modificación del Código Electoral por la que se establece un órgano encargado de fiscalizar y supervisar las elecciones. UN ٦- وتعرب اللجنة عن تقديرها ﻹنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان والقانون الدولي اﻹنساني بموجب المرسوم المؤرخ في ٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، وللتعديل الذي أدخل مؤخراً على قانون الانتخابات والذي أدى إلى إنشاء هيئة لرصد الانتخابات واﻹشراف عليها.
    En ese sentido ha solicitado al Comité de Derechos Humanos del Senegal y al Comité Interministerial de Derechos Humanos un estudio en profundidad sobre la materia, que incluya recomendaciones sobre las posibles medidas a tomar. UN وتابعت قائلة إن رئيس الجمهورية قد وجه رسالة إلى اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان يطلب فيها إليها إجراء دراسة متعمقة للمسألة ووضع توصيات لاتخاذ التدابير المناسبة.
    Presidente del Comité Interministerial de Derechos Humanos UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان
    La vigilancia de la aplicación de esta recomendación correrá a cargo del Comité Interministerial de Derechos Humanos, en colaboración con los Ministerios pertinentes. UN ستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع الجهات المعنية، برصد تنفيذ هذه التوصية.
    Esta se comprometió ante el Consejo y la Delegación Interministerial de Derechos Humanos a informarles periódicamente de la evolución de la situación del autor. UN وقد تعهدت هذه الإدارة أمام المجلس والوفد المشترك بين الوزارات المعني بحقوق الإنسان بإبلاغهما بانتظام بما يستجد في إطار متابعة حالة صاحب البلاغ.
    Dichas instituciones, a saber, el Departamento de Asuntos de la Mujer, la Oficina del Ombudsman y el Comité Interministerial de Derechos Humanos contribuyen al logro de la igualdad de los sexos en el disfrute de los derechos humanos básicos y las libertades fundamentales. UN وهذه المؤسسات، مثل وحدة شؤون المرأة، ومكتب أمين المظالم، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان، تضطلع بدور في تحقيق المساواة بين الجنسين في التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    :: Prestación de apoyo técnico mediante 2 sesiones de trabajo sobre la elaboración del mandato de una comisión Interministerial de Derechos humanos y el proyecto de decreto para su establecimiento oficial a fin de aplicar las recomendaciones del examen periódico universal de 2010 UN :: تقديم الدعم التقني، من خلال جلستي عمل بشأن وضع اختصاصات لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان وصياغة مرسوم بإنشائها رسميا، من أجل تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل لعام 2015
    La Sección de Derechos Humanos también prestó asistencia al Comité Interministerial de Derechos Humanos en la elaboración de un plan de acción nacional en materia de derechos humanos. UN كما قدم القسم المساعدة للجنة الدائمة المشتركة بين الوزارات لحقوق الإنسان في وضع خطة عمل محلية لحقوق الإنسان.
    Secretario General Comité Interministerial de Derechos Humanos UN الأمين العام للجنة الوزارية المشتركة لحقوق الإنسان
    :: 1 taller de capacitación y asesoramiento diario para el funcionamiento efectivo de la Comisión Interministerial de Derechos Humanos UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية واحدة وإسداء المشورة يوميا لكفالة فعالية أداء اللجنة الوزارية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more