"internacional a nivel nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي على الصعيد الوطني
        
    • الدولي على الصعيد المحلي
        
    La aplicación de las normas del derecho internacional a nivel nacional debe ahora ser prioritaria para las Naciones Unidas y para sus socios. UN وتنفيذ معايير القانون الدولي على الصعيد الوطني يجب أن يحظى بالأولوية لدى الأمم المتحدة وشركائها.
    2.8 Actividades relacionadas con el fortalecimiento de la coordinación y cooperación para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional UN 2-8 الأنشطة المتعلقة بتعزيز التنسيق والتعاون من أجل تطبيق القانون الدولي على الصعيد الوطني
    I. Legislación y prácticas en relación con la aplicación e interpretación del derecho internacional a nivel nacional UN أولا - التشريعات والممارسات المتعلقة بتنفيذ وتفسير القانون الدولي على الصعيد الوطني
    Actividades relacionadas con la asistencia para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional UN 2 - الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    2.2 Actividades relacionadas con la creación de capacidad para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional UN 2-2 الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في مجال تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    2.3 Actividades relacionadas con el seguimiento de la aplicación del derecho internacional a nivel nacional o con la recopilación de información o la presentación de informes al respecto UN 2-3 الأنشطة المتعلقة برصد المعلومات وجمعها و/أو إعداد التقارير حول تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    131. Una organización de pueblos indígenas señaló que el desconocimiento de la Declaración en su país guardaba relación también con la importancia que se concedía al derecho internacional a nivel nacional. UN 131- ولاحظت إحدى منظمات الشعوب الأصلية أن قلة الوعي في بلدها مرتبط بأهمية القانون الدولي على الصعيد الوطني.
    131. Una organización de pueblos indígenas señaló que la falta de sensibilización en su país guardaba relación también con la importancia que se concedía al derecho internacional a nivel nacional. UN 131- ولاحظت إحدى منظمات الشعوب الأصلية أن قلة الوعي في بلدها مرتبط بأهمية القانون الدولي على الصعيد الوطني.
    144. Una organización de pueblos indígenas señaló que el desconocimiento de la Declaración en su país guardaba relación también con la importancia que se concedía al derecho internacional a nivel nacional. UN 144- ولاحظت إحدى منظمات الشعوب الأصلية أن قلة الوعي في بلدها مرتبط بأهمية القانون الدولي على الصعيد الوطني.
    144. Una organización de pueblos indígenas señaló que el desconocimiento de la Declaración en su país guardaba relación también con la importancia que se concedía al derecho internacional a nivel nacional. UN 144- ولاحظت إحدى منظمات الشعوب الأصلية أن قلة الوعي في بلدها مرتبط بأهمية القانون الدولي على الصعيد الوطني.
    144. Una organización señaló que el desconocimiento de la Declaración en su país guardaba relación también con la importancia que se concedía al derecho internacional a nivel nacional. UN 144- وأشارت إحدى المنظمات إلى أن قلة الوعي في بلدها ترتبط أيضاً بأهمية القانون الدولي على الصعيد الوطني.
    La Asamblea General está en una situación inmejorable para cumplir una función rectora en el establecimiento de políticas amplias y en dar ímpetu a la aplicación coherente del derecho ambiental internacional a nivel nacional. UN ٥٣ - والجمعية العامة مؤهلة للقيام بدور إرشادي في وضع السياسات العامة وتوفير الزخم لخدمة أهداف التنفيذ المترابط للقانون البيئي الدولي على الصعيد الوطني.
    El PNUMA y sus asociados deberían agregar valor a la coordinación internacional a nivel nacional mejorando la capacidad institucional de los países en desarrollo y los países con economías en transición para que sus ministerios de medio ambiente puedan debatir el tema de la economía ecológica con sus contrapartes en los ministerios de economía y finanzas. UN 44 - وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه أن يضيفوا قيمة للتنسيق الدولي على الصعيد الوطني بواسطة تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتمكين وزراء البيئة من مناقشة الاقتصاد الأخضر مع نظرائهم في وزارات الاقتصاد والمالية.
    61. Con miras a crear capacidad e intercambiar conocimientos especializados, el UNICRI prepara e imparte cursos de formación especializada para ejecutivos y personal judicial y de otra índole, por ejemplo, el Seminario de Defensa en Derecho Penal Internacional para abogados interesados en la resolución de casos de derecho penal internacional a nivel nacional o internacional. UN 61- بغية بناء القدرات وتبادل الخبرات، يصمِّم المعهد وينفذ دورات تدريبية متخصصة للموظفين التنفيذيين والقضائيين وغيرهم من الموظفين منها، على سبيل المثال، الحلقة الدراسية عن الدفاع في مجال القانون الجنائي الدولي لممارسي المهن القانونية المهتمين بالتقاضي في قضايا القانون الجنائي الدولي على الصعيد الوطني أو الدولي.
    87. Dado que tanto las personas físicas como las jurídicas tienen derecho a defender sus derechos, libertades e intereses y que, una vez agotadas todas las vías que ofrece la legislación nacional, pueden recurrir a tribunales internacionales o a las organizaciones internacionales de que es miembro Ucrania, hay que seguir mejorando los procedimientos judiciales con respecto a la aplicación del derecho internacional a nivel nacional. UN 87- نظراًَ إلى أنه يحق لكل من الأشخاص الاعتباريين والكيانات القانونية الدفاع عن حقوقهم، وحرياتهم، ومصالحهم، ولأنه يجوز لها عند استنفاد جميع السبل القانونية للقيام بذلك على الصعيد الوطني، أن تلجأ للدفاع عن تلك الحقوق إلى المحاكم الدولية أو المنظمات الدولية الملائمة التي تكون أوكرانيا عضواً فيها، فإنه من اللازم مواصلة تحسين الإجراءات القضائية المتعلقة بتطبيق القانون الدولي على الصعيد الوطني.
    2.6 Actividades relacionadas con la promoción general de la aplicación del derecho internacional a nivel nacional UN 2-6 الأنشطة المتعلقة بالتشجيع بشكل عام على تطبيق القانون الدولي على الصعيد المحلي
    2.7 Actividades relacionadas con el apoyo material y logístico para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional UN 2-7 الأنشطة المتعلقة بتقديم الدعم المادي واللوجستي لتطبيق القانون الدولي على الصعيد المحلي
    2.1 Actividades relacionadas con la ejecución de programas que combinan la capacitación, la sensibilización, el apoyo a entidades de seguimiento nacionales, la creación de herramientas y otras actividades, para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional UN 2-1 الأنشطة المتعلقة بتنفيذ برامج تجمع بين التدريب والتوعية والدعم لكيانات الرصد الوطنية واستحداث ما يلزم من الأدوات وغيرها لتنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    2.5 Actividades relacionadas con la asistencia técnica en la elaboración de instrumentos jurídicos internos para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional UN 2-5 الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية في إعداد الصكوك القانونية الوطنية من أجل تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    2.4 Actividades relacionadas con la difusión (preparación de manuales, modelos de normas y uso de otros tipos de directrices generales) en materia de aplicación del derecho internacional a nivel nacional UN 2-4 الأنشطة المتعلقة بالنشر (إعداد الأدلة والقواعد النموذجية، واتباع السبل الأخرى كمبادئ توجيهية عامة) بخصوص تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more