"internacional al terrorismo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي على الإرهاب
        
    • الدولي للإرهاب
        
    • الدولي تجاه الإرهاب
        
    • الدولي ضد الإرهاب
        
    Únicamente en esas condiciones se podría responder a la petición de la Asamblea General de convocar en el 2000 una conferencia de alto nivel a fin de formular una respuesta adecuada de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن في ظلها الاستجابة لطلب الجمعية العامة بعقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 من أجل صياغة رد مناسب من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأضاف أنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    A la luz de las iniciativas previas adoptadas por el Movimiento de los Países No Alineados, pedimos que se celebre una conferencia internacional en la cumbre, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada y conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وفي ضوء المبادرات السابقة التي اعتمدتها حركة بلدان عدم الانحياز، نطلب من مؤتمر القمة الدولي الذي يعقد برعاية الأمم المتحدة صياغة رد منظم مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع جوانبه ومظاهره.
    El Presidente también invitó a las delegaciones interesadas a que se dirigieran a él en relación con la cuestión de la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ودعا الرئيس أيضا، الوفود المهتمة إلى موافاته باقتراحاتها بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت إشراف الأمم المتحدة، لصياغة نهج منظم مشترك يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Presidente invitó a las delegaciones interesadas a que se dirigieran a él en relación con la cuestión de la convocación de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ودعا الرئيس الوفود المهتمة إلى موافاته باقتراحاتها بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت إشراف الأمم المتحدة، لصياغة نهج منظم مشترك يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Comité Especial también mantendría en su programa la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وتقرر الجمعية أيضاً أن تبقي اللجنة في جدول أعمالها مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، برعاية الأمم المتحدة، لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La Conferencia había reiterado la postura colectiva del Movimiento de los Países No Alineados sobre el terrorismo y había reafirmado la necesidad de convocar una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN كما تم التأكيد فيها على ضرورة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم ومشترك من المجتمع الدولي ضد الإرهاب بكافة أشكاله وصوره.
    En este sentido, Argelia apoya plenamente la propuesta de convocar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una conferencia de alto nivel para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يؤيد تأييدا تاما اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El orador apoya plenamente la propuesta de convocar una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones UN مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك ومنظم للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    También se realizaron consultas oficiosas relativas a la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وقد جرت مشاورات غير رسمية أيضا بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Su país encomia todos los esfuerzos internacionales y regionales para combatir las raíces del terrorismo, incluso los encaminados a la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional y la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأكد على دعم بلده لجميع الجهود الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب من جذوره، بما فيها الجهود الرامية إلى صياغة اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وإلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Aguarda con interés la pronta finalización del proyecto de convención internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y apoya la convocación de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأضاف أن بلده يتطلع إلى إبرام الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في المستقبل القريب، ويؤيد عقد مؤتمر على مستوى رفيع تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع رد منظم من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    4. Trabajaremos para que se convoque pronto, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una conferencia internacional para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 4 - سوف نسعى إلى التعجيل بعقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد منظم مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب في جميع صوره وأشكاله.
    El Pakistán apoya la necesidad de que, con los auspicios de las Naciones Unidas, se convoque una conferencia de alto nivel para elaborar una respuesta conjunta y organizada de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وتؤيد باكستان الحاجة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت رعاية الأمم المتحدة، لصياغة استجابة مشتركة منظمة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    También celebró una ronda de consultas oficiosas sobre la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN كما عقدت جولة من المشاورات غير الرسمية حول مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Una excelente iniciativa sería convocar una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, y determinar sus causas subyacentes. UN وأضاف أن من الخطوات التي يمكن أن تلقى الترحيب عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتحديد أسبابه الجذرية.
    Además, se celebraron consultas oficiosas sobre la posibilidad de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأجريت مشاورات غير رسمية بالمثل بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لصياغات استجابة مشتركة للمجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    En conclusión, la oradora reitera el apoyo de la CARICOM a la celebración de una conferencia internacional de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas. UN وختاما، أعادت تأكيد تأييد الجماعة لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة من جانب المجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله.
    B. La cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones UN باء - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد مشترك منظم للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la celebración de una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 22 - أعربت وفود عدة عن التأييد لعقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب لإعداد رد مشترك منظم للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Los miembros de la OCI apoyan la iniciativa de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para dar una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويؤيد أعضاء المنظمة مبادرة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة رد فعل مشترك ومنظم للمجتمع الدولي ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more