"internacional civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدني الدولي
        
    • مدني دولي
        
    • مدنيا دوليا
        
    • المدنيين الدوليين
        
    En el párrafo 11 de esa resolución del Consejo, se exponen las principales funciones de la presencia internacional civil en Kosovo. UN وتحدد الفقـرة ١١ من قـرار مجلس اﻷمن المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي.
    La presencia internacional civil ha de limitarse a desempeñar las funciones administrativas civiles básicas. UN وتقتصر مهام الوجود المدني الدولي على أداء مهام الإدارة المدنية الأساسية.
    Tras esas conversaciones, considero que Pristina y Belgrado reconocen la necesidad de hallar una solución que incluya la continuación de la presencia internacional civil en Kosovo. UN وفي تقديري بعد إجراء هذه المناقشات أن كلا من بريشتينا وبلغراد تسلّم بضرورة إيجاد حل يسمح باستمرار الوجود المدني الدولي في كوسوفو.
    El Consejo autorizó una presencia internacional de seguridad y una presencia internacional civil. UN ويأذن المجلس على السواء بإقامة وجود أمني دولي ووجود مدني دولي.
    En su resolución 1244 (1999), de 10 de junio de 1999, el Consejo de Seguridad me autorizó a que estableciera, con la asistencia de las organizaciones internacionales competentes, una presencia internacional civil en Kosovo encargada de crear una administración provisional. UN ٣٢ - وأذن لي مجلس اﻷمن في قراره ١٢٤٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بأن أنشئ بمساعدة مــن المنظمات الدولية ذات الصلة حضورا مدنيا دوليا في كوسوفو بغية توفير إدارة مؤقتة لكوسوفو.
    B. Despliegue previsto y efectivo de personal de contratación internacional civil para el período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994 UN الوزع المزمع والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين في الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Kosovo no puede declararse independiente mediante una declaración unilateral mientras la presencia internacional civil siga existiendo y operando en la provincia. UN ولا يمكن إعلان كوسوفو مستقلة عن طريق إعلان من جانب واحد بينما الوجود المدني الدولي ما زال قائما في المقاطعة ويعمل فيها.
    d) Mantener el orden y la seguridad públicos hasta que la presencia internacional civil pueda asumir esa responsabilidad; UN )د( كفالة السلامة والنظام العامين ريثما يتمكن الوجود المدني الدولي من تولي مسؤولية هذه المهمة؛
    11. Decide que entre las principales responsabilidades de la presencia internacional civil estarán las siguientes: UN ١١ - يقرر أن تشمل المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي ما يلي:
    d) Mantener el orden y la seguridad públicos hasta que la presencia internacional civil pueda asumir esa responsabilidad; UN )د( كفالة السلامة والنظام العامين ريثما يتمكن الوجود المدني الدولي من تولي مسؤولية هذه المهمة؛
    11. Decide que entre las principales responsabilidades de la presencia internacional civil estarán las siguientes: UN ١١ - يقرر أن تشمل المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي ما يلي:
    Conforme a esa resolución, una de las principales responsabilidades de la presencia internacional civil era facilitar un proceso político encaminado a determinar el estatuto futuro de Kosovo. UN ووفقا للقرار، تمثلت إحدى المسؤوليات الرئيسية لهذا الوجود المدني الدولي في تيسير العملية السياسية الرامية إلى تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    Considero que de no hacerlo aumentarían las tensiones en Kosovo, inclusive entre sus comunidades, y se contribuiría a crear un entorno inhóspito para la presencia internacional civil. UN وفي تقديري أن التقاعس عن ذلك يمكن أن يفضي إلى زيادة التوتر في كوسوفو، بما في ذلك ما يقع بين طوائفها، ومن شأنه أن يسهم في إيجاد مناخ لا يرحب بالوجود المدني الدولي.
    Por todas esas razones, tengo la intención, mientras no se reciban directrices del Consejo de Seguridad, de reconfigurar la presencia internacional civil en Kosovo. UN 19 - ولهذه الأسباب، وريثما يصدر توجيه من مجلس الأمن، أعتزم إعادة تشكيل الوجود المدني الدولي في كوسوفو.
    59. En el párrafo 11 de la resolución se describen las principales responsabilidades de la presencia internacional civil en Kosovo, a saber: UN 59 - ووصفت الفقرة 11 من القرار المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي في كوسوفو على النحو التالي:
    " Decide que entre las principales responsabilidades de la presencia internacional civil figuren las siguientes: UN " يقرر أن تشمل المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي ما يلي:
    El Consejo solicitó al Secretario General que, en consulta con el Consejo, designase a un Representante Especial para que controlase el despliegue de la presencia internacional civil y asegurase que las actividades de las dos presencias se orientasen hacia los mismos objetivos y se apoyasen mutuamente. UN وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المجلس، بتعيين ممثل خاص لمراقبة تحقيق الوجود المدني الدولي ولكفالة أن يعمل كلا الوجودين على تحقيق نفس الأهداف وبحيث يدعم كل منهما الآخر.
    f) Prestar apoyo, según corresponda, a la labor de la presencia internacional civil y mantener una coordinación estrecha con ella; UN )و( تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، والتنسيق مع أعمال الوجود المدني الدولي تنسيقا محكما؛
    h) Velar por su propia protección y libertad de circulación y por las de la presencia internacional civil y otras organizaciones internacionales; UN )ح( كفالة الحماية وحرية التنقل لنفسه وللوجود المدني الدولي وللمنظمات الدولية اﻷخرى؛
    A tal fin, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, viajó a la región para explorar un arreglo que creara las condiciones para una aceptación general de una presencia internacional civil reestructurada en Kosovo. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سافر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المنطقة لاستكشاف حل توافقي من شأنه أن يهيئ الأوضاع المواتية لإيجاد قبول عام بوجود مدني دولي معدّل التشكيل في كوسوفو.
    Sin embargo, se necesita mayor desarrollo de la gobernanza en apoyo del proceso de transición, y es preciso que se preste apoyo internacional civil para que pueda haber desarrollo futuro, como sigue: UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من تطوير الحوكمة حتى يمكن دعم العملية الانتقالية ولا بد من توفير دعم مدني دولي للتمكن من تحقيق النمو في المستقبل وذلك على النحو التالي:
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1244 (1999), de 10 de junio de 1999, autorizó al Secretario General a establecer, con la asistencia de las organizaciones internacionales competentes, una presencia internacional civil en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia) a fin de que Kosovo tuviese una administración provisional bajo la cual su pueblo pudiera gozar de una autonomía sustancial. UN 1 - أذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، للأمين العام بأن ينشئ، بمساعدة المنظمات الدولية ذات الصلة، وجودا مدنيا دوليا في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بهدف توفير إدارة مؤقتة في كوسوفو يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يحظى بقدر كبير من الاستقلال الذاتي.
    Encabeza la UNMIK el Representante Especial del Secretario General, que es el funcionario internacional civil de más alto rango en Kosovo. UN ويرأس بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو الممثل الخاص لﻷمين العام الذي يعتبر كبير الموظفين المدنيين الدوليين في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more